ТЕКСТ 47
Text 47
Текст
Texto
прабху кахена, — кахи, йади на̄ караха роша
каха тома̄ра эи ш́локе киба̄ а̄чхе доша
каха тома̄ра эи ш́локе киба̄ а̄чхе доша
prabhu kahena, — kahi, yadi na karaha roṣa
kaha tomāra ei śloke kibā āche doṣa
kaha tomāra ei śloke kibā āche doṣa
Пословный перевод
Palabra por palabra
prabhu kahena—el Señor respondió; kahi—permítame decir; yadi—si; nā—no; karaha—usted se pone; roṣa—enfadado; kaha—por favor, dígame; tomāra—su; ei śloke—en ese verso; kibā—qué; āche—hay; doṣa—defecto.
Перевод
Traducción
Господь сказал: «Господин Мой, Я скажу тебе нечто, если ты пообещаешь не сердиться на Меня. Мог бы ты указать недостатки в этом стихе?»
El Señor dijo: «Mi querido señor, si no se enfada, quisiera decirle algo. ¿Puede explicar los defectos de ese verso?