ТЕКСТ 35
Text 35
Текст
Texto
тома̄ра кавитва кичху ш́уните хайа мана
кр̣па̄ кари’ кара йади ган̇га̄ра варн̣ана
кр̣па̄ кари’ кара йади ган̇га̄ра варн̣ана
tomāra kavitva kichu śunite haya mana
kṛpā kari’ kara yadi gaṅgāra varṇana
kṛpā kari’ kara yadi gaṅgāra varṇana
Пословный перевод
Palabra por palabra
tomāra—su; kavitva—fuerza poética; kichu—algo; śunite—escuchar; haya—se vuelve; mana—mente; kṛpā—misericordia; kari’—mostrándome; kara—usted hace; yadi—si; gaṅgāra—de madre Ganges; varṇana—descripción.
Перевод
Traducción
«Поэтому Я мечтаю Сам полюбоваться твоим поэтическим мастерством. Будь милостив и позволь нам услышать, как бы ты воспел мать-Гангу».
«Por tanto, quisiera escuchar su destreza en componer poesía. Podríamos escucharla si usted, por su misericordia, describiera la gloria de madre Ganges.»