Skip to main content

ТЕКСТ 24

Text 24

Текст

Texto

ш́ӣшйа-ган̣а лан̃а̄ пунах̣ видйа̄ра вила̄са
видйа̄-бале саба̄ джини’ ауддхатйа прака̄ш́а
śiṣya-gaṇa lañā punaḥ vidyāra vilāsa
vidyā-bale sabā jini’ auddhatya prakāśa

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́ишйа-ган̣а — учеников; лан̃а̄ — взяв; пунах̣ — снова; видйа̄ра — преподавания; вила̄са — игры; видйа̄-бале — посредством преподавания; саба̄ — всех; джини’ — побеждая; ауддхатйа — гордости; прака̄ш́а — проявление.

śiṣya-gaṇa—discípulos; lañā—tomando; punaḥ—de nuevo; vidyāra—de la educación; vilāsa—pasatiempo; vidyā-bale—por la fuerza de educación; sabā—a todos; jini’—conquistando; auddhatya—de orgullo; prakāśa—manifestación.

Перевод

Traducción

Вернувшись из Восточной Бенгалии, Шри Чайтанья Махапрабху снова стал учить. Благодаря Своей образованности Он мог победить любого и очень этим гордился.

Tras regresar de Bengala Oriental, Śrī Caitanya Mahāprabhu comenzó de nuevo a educar a los demás. Por la fuerza de Su educación conquistaba a todos, y Se sentía muy orgulloso de ello.