Skip to main content

ТЕКСТ 100

Text 100

Текст

Texto

томра кавитва йена гаг-джала-дхра
том-сама кави котх нхи декхи ра
tomāra kavitva yena gaṅgā-jala-dhāra
tomā-sama kavi kothā nāhi dekhi āra

Пословный перевод

Palabra por palabra

томра — твоя; кавитва — поэзия; йена — как; гаг-джала-дхра — поток Ганги; том-сама — тебе равного; кави — поэта; котх — где-либо; нхи — не; декхи — вижу; ра — другого.

tomāra — su; kavitva — ingenio poético; yena — como; gaṅgā-jala-dhāra — el fluir de las aguas del Ganges; tomā-sama — como usted; kavi — poeta; kothā — en ningún lugar; nāhi — no; dekhi — veo; āra — nadie más.

Перевод

Traducción

«Твое поэтическое дарование подобно непрерывному потоку вод Ганги. В целом мире Я не знаю другого поэта, который мог бы состязаться с тобой».

«Su destreza poética es como el constante fluir del Ganges. No puedo pensar en nadie en todo el mundo que pueda competir con usted.