Skip to main content

ТЕКСТ 91

Text 91

Текст

Verš

эта ш́уни’ двиджа гела̄ хан̃а̄ а̄нандита
миш́ра джа̄гийа̄ ха-ила̄ парама висмита
eta śuni’ dvija gelā hañā ānandita
miśra jāgiyā ha-ilā parama vismita

Пословный перевод

Synonyma

эта ш́уни’ — выслушав все это; двиджабрахман; гела̄ — ушел; хан̃а̄ — став; а̄нандита — очень довольным; миш́ра — Джаганнатха Мишра; джа̄гийа̄ — проснувшись; ха-ила̄ — стал; парама — в высшей степени; висмита — удивленный.

eta śuni' — když toho tolik vyslechl; dvijabrāhmaṇa; gelā — se vrátil; hañā — přičemž byl; ānandita — velice potěšen; miśra — Jagannātha Miśra; jāgiyā — když se probudil; ha-ilā — byl; parama — velice; vismita — udivený.

Перевод

Překlad

Довольный беседой с Джаганнатхой Мишрой, брахман удалился, а Джаганнатха Мишра в изумлении проснулся.

Brāhmaṇa, potěšený rozhovorem s Jagannāthem Miśrou, odešel a Jagannātha Miśra se po probuzení ze sna velice divil.