Skip to main content

ТЕКСТ 69

Text 69

Текст

Verš

сан̇калпо видитах̣ са̄дхвйо
бхаватӣна̄м̇ мад-арчанам
майа̄нумодитах̣ со ’сау
сатйо бхавитум архати
saṅkalpo viditaḥ sādhvyo
bhavatīnāṁ mad-arcanam
mayānumoditaḥ so ’sau
satyo bhavitum arhati

Пословный перевод

Synonyma

сан̇калпах̣ — желание; видитах̣ — было понято; са̄дхвйах̣ — о целомудренные девы; бхаватӣна̄м — всех вас; мат-арчанам — поклоняться Мне; майа̄ — Мной; анумодитах̣ — принято; сах̣ — то; асау — та решимость или то желание; сатйах̣ — плодотворной; бхавитум — стать; архати — заслуживает.

saṅkalpaḥ — touha; viditaḥ — byla známá; sādhvyaḥ — ó vy všechny počestné ženy; bhavatīnām — vás všech; mat-arcanam — uctívání Mě; mayā — Mnou; anumoditaḥ — přijaté; saḥ — takové; asau — odhodlání nebo touha; satyaḥ — úspěšná; bhavitum — stát se; arhati — zaslouží si.

Перевод

Překlad

«Дорогие гопи, Я чту ваше желание стать Моими женами, чтобы вы могли поклоняться Мне. Я хочу, чтобы это желание исполнилось, ибо оно того заслуживает».

„Moje drahé gopī, přijímám vaši touhu mít Mě za manžela, a tak Mě uctívat. Přeji vám, aby se tato vaše touha vyplnila, protože si to zaslouží.“

Комментарий

Význam

Гопи, подруги Кришны, были примерно одного с Ним возраста. В глубине сердца они мечтали о том, чтобы Кришна стал их мужем, но из-за девичьей стыдливости они не могли открыто выразить свое желание. Поэтому позже, похитив их одежды, Кришна заявил им: «Я сразу понял, каково ваше желание, и оно Мне понравилось. Я похитил ваши одежды, и вы предстали предо Мной полностью обнаженными, то есть стали Моими женами». Находятся глупцы, которые, не понимая намерений Господа и гопи, настаивают на своей точке зрения и без нужды порицают их, однако в этом стихе Господь разъясняет подлинный смысл вастра-хараны.

Gopī, Kṛṣṇovy přítelkyně, byly téměř stejně staré jako On. Přály si mít Kṛṣṇu za manžela, ale kvůli ženské ostýchavosti nemohly svou touhu vyjádřit. Kṛṣṇa jim proto ukradl šaty a řekl: „Okamžitě jsem pochopil, o co vám jde, a schvaluji to. Ukradl Jsem vám šaty a vy jste přede Mnou stály nahé, což znamená, že jsem vás všechny přijal za své manželky.“ Někdy na to hloupí darebáci pohlížejí ze svého úhlu a zbytečně kritizují, protože nechápou, jaký záměr Pán měl a jaký měly gopī, ale skutečný význam zábavy vastra-haraṇa Pán vyjadřuje v tomto verši.