Skip to main content

ТЕКСТ 21

Text 21

Текст

Text

табе ката дине прабхура джа̄ну-чан̇краман̣а
на̄на̄ чаматка̄ра татха̄ кара̄ила дарш́ана
tabe kata dine prabhura jānu-caṅkramaṇa
nānā camatkāra tathā karāila darśana

Пословный перевод

Synonyms

табе — затем; ката — через несколько; дине — дней; прабхура — Господа; джа̄ну — на четвереньках; чан̇краман̣а — ползание; на̄на̄ — разнообразные; чаматка̄ра — удивительные вещи; татха̄ — также; кара̄ила — давал; дарш́ана — узреть.

tabe — thereafter; kata — some; dine — days; prabhura — of the Lord; jānu — knees; caṅkramaṇa — the crawling; nānā — various; camatkāra — wonderful; tathā — also; karāila — caused; darśana — the sight.

Перевод

Translation

Через несколько дней Господь стал ползать на четвереньках. При этом Он совершил множество чудесных дел.

After some days the Lord began to crawl on His knees, and He caused various wonderful things to be seen.

Комментарий

Purport

В «Чайтанья-бхагавате» рассказывается о том, как однажды Господь ползал на четвереньках, мелодично позванивая колокольчиками, подвешенными к пояску. Вдруг во двор заползла змея, и Господь, любопытный, как и всякий ребенок, схватил ее руками. Змея тут же обвилась вокруг Него. Тогда Господь в образе ребенка прилег отдохнуть прямо на нее; через некоторое время змея, оставив Господа, уползла.

The Caitanya-bhāgavata describes that one day while the Lord was crawling upon His knees, the bells on His waist ringing very sweetly, a snake came out to crawl in the yard of the Lord, who captured the snake like a curious child. Immediately the snake coiled over Him. The Lord as a child then rested on the snake, and after some time the snake went away, leaving the Lord aside.