Skip to main content

ТЕКСТ 80

Text 80

Текст

Text

чаудда-ш́ата чхайа ш́аке ш́еша ма̄гха ма̄се
джаганна̄тха-ш́ачӣра дехе кр̣шн̣ера правеш́е
caudda-śata chaya śake śeṣa māgha māse
jagannātha-śacīra dehe kṛṣṇera praveśe

Пословный перевод

Synonyms

чаудда-ш́ата — тысяча четыреста; чхайа — шестом; ш́аке — году эры Шакабда; ш́еша — последнем; ма̄гхамагха; ма̄се — месяце; джаганна̄тха — Джаганнатхи Мишры; ш́ачӣра — Шачидеви; дехе — в тела; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; правеш́е — вхождением.

caudda-śata — 1400; chaya — 6; śake — in the year of the Śaka Era; śeṣa — last; māgha — Māgha; māse — in the month; jagannātha — of Jagannātha Miśra; śacīra — and of Śacīdevī; dehe — in the bodies; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; praveśe — by the entrance.

Перевод

Translation

В январе 1485 г. [месяц магха 1406 г. эры Шакабда] Господь Кришна вошел в тела Джаганнатхи Мишры и Шачи.

In the month of January in the year 1406 of the Śaka Era (A.D. 1485), Lord Kṛṣṇa entered the bodies of both Jagannātha Miśra and Śacī.

Комментарий

Purport

Господь Чайтанья Махапрабху родился в 1486 г. [1407 г. эры Шакабда] в месяце пхалгуна (февраль). Но здесь мы узнаем, что Он вошел в тела Своих родителей в январе 1485 г. [1406 г. месяца магха]. Другими словами, Господь вошел в их тела за тринадцать лунных месяцев до Своего появления на свет. Обычно дети рождаются через десять лунных месяцев, но здесь мы видим, что Господь оставался в теле Своей матери в течение тринадцати лунных месяцев.

Lord Caitanya Mahāprabhu took His birth in the year 1407 Śaka Era (A.D. 1486), in the month of Phālguna. But here we see that He entered the bodies of His parents in the year 1406, in the month of Māgha. Therefore, the Lord entered the bodies of His parents thirteen full months before His birth. Generally a common child remains within the womb of his mother for ten lunar months, but here we see that the Lord remained within the body of His mother for thirteen months.