Skip to main content

ТЕКСТ 36

Text 36

Текст

Texto

сетубандха, а̄ра гауд̣а-вйа̄пи вр̣нда̄вана
према-на̄ма прача̄рийа̄ карила̄ бхраман̣а
setubandha, āra gauḍa-vyāpi vṛndāvana
prema-nāma pracāriyā karilā bhramaṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

сетубандха — мыса Кумари; а̄ра — и; гауд̣а — Бенгалии; вйа̄пи — вплоть до; вр̣нда̄вана — Вриндавана; према-на̄ма — любовь к Богу и святое имя Кришны; прача̄рийа̄ — распространяя; карила̄ — совершал; бхраман̣а — путешествие.

setubandha—cabo Comorín; āra—y; gauḍa—Bengala; vyāpi—extendiendo; vṛndāvana—a Vṛndāvana; prema-nāma—amor por Kṛṣṇa y el santo nombre de Kṛṣṇa; pracāriyā—distribuyendo; karilā—realizó; bhramaṇa—viajando.

Перевод

Traducción

В этот период Он также обошел всю Индию, пройдя от Бенгалии до мыса Канья-Кумари и посетив Вриндаван, при этом Он пел, танцевал и раздавал всем любовь к Богу.

A partir de Cabo Comorín y extendiéndose por Bengala hasta Vṛndāvana, durante estos seis años recorrió toda la India, cantando, bailando y distribuyendo el amor por Kṛṣṇa.