Skip to main content

ТЕКСТ 111

Text 111

Текст

Texto

адваита-а̄ча̄рйа-бха̄рйа̄, джагат-пӯджита̄ а̄рйа̄,
на̄ма та̄н̇ра ‘сӣта̄ т̣ха̄кура̄н̣ӣ’
а̄ча̄рйера а̄джн̃а̄ па̄н̃а̄, гела упаха̄ра лан̃а̄,
декхите ба̄лака-ш́ироман̣и
advaita-ācārya-bhāryā,jagat-pūjitā āryā,
nāma tāṅra ’sītā ṭhākurāṇī’
ācāryera ājñā pāñā,
gela upahāra lañā,
dekhite bālaka-śiromaṇi

Пословный перевод

Palabra por palabra

адваита-а̄ча̄рйа-бха̄рйа̄ — супруга Адвайты Ачарьи; джагат-пӯджита̄ — почитаемая всем миром; а̄рйа̄ — благовоспитанная женщина; на̄ма — имя; та̄н̇ра — ее; сӣта̄ т̣ха̄кура̄н̣ӣ — мать Сита; а̄ча̄рйера а̄джн̃а̄ па̄н̃а̄ — по указанию Адвайты Ачарьи; гела — отправилась; упаха̄ра — подарок; лан̃а̄ — взяв; декхите — увидеть; ба̄лака — детей; ш́ироман̣и — лучшего из.

advaita-ācārya-bhāryā—la esposa de Advaita Ācārya; jagat-pūjitā—adorada por todo el mundo; āryā—la dama educada más avanzada; nāma—nombre; tāṅra—su; sītā ṭhākurāṇī—madre Sītā; ācāryera ājñā pāñā—siguiendo la orden de Advaita Ācārya; gela—fue; upahāra—presente; lañā—tomando; dekhite—a ver; bālaka—el niño; śiromaṇi—supremo.

Перевод

Traducción

Однажды, вскоре после рождения Господа Чайтаньи Махапрабху, Ситадеви, жена Адвайты Ачарьи, чтимая всем миром, с разрешения своего супруга отправилась взглянуть на дивное дитя, взяв с собой всевозможные подарки и подношения.

Un día, poco después de nacer Śrī Caitanya Mahāprabhu, la esposa de Advaita Ācārya, Sītādevī, digna de la adoración de todo el mundo, con el permiso de su marido, fue a ver a aquel niño supremo con toda clase de regalos y presentes.

Комментарий

Significado

Судя по всему, у Адвайты Ачарьи было два дома: один в Шантипуре, другой в Навадвипе. Когда родился Господь Чайтанья Махапрабху, Адвайта Ачарья находился в Своем доме в Шантипуре, а не в Навадвипе. Поэтому Сита прибыла в Навадвипу с подарками для новорожденного Чайтаньи Махапрабху из старого родительского дома Адвайты в Шантипуре (ниджа̄лайа), о котором говорилось в стихе 99.

Parece ser que Advaita Ācārya tenía dos casas diferentes, una en Śāntipura y la otra en Navadvīpa. Cuando nació Śrī Caitanya Mahāprabhu, Advaita Ācārya no estaba en Su casa de Navadvīpa, sino en la de Śāntipura. Por eso, como se ha explicado anteriormente (verso 99), Sīta fue desde la antigua casa paterna de Advaita («nijālaya»), en Śāntipura, hasta Navadvīpa, a ofrecer regalos al recién nacido, Caitanya Mahāprabhu.