Skip to main content

ТЕКСТ 58

Text 58

Текст

Texto

эи сарва-ш́а̄кха̄ пӯрн̣а — паква према-пхале
йа̄ре декхе, таре дийа̄ бха̄са̄ила сакале
ei sarva-śākhā pūrṇa — pakva prema-phale
yāre dekhe, tāre diyā bhāsāila sakale

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи — эти; сарва-ш́а̄кха̄ — все ветви; пӯрн̣а — полные; паква према-пхале — спелых плодов любви к Богу; йа̄ре декхе — кого видят; та̄ре дийа̄ — тем раздав; бха̄са̄ила — переполнили; сакале — всех.

ei—estas; sarva-śākhā—todas las ramas; pūrṇa—completas; pakva prema-phale—con frutos maduros de amor por Dios; yāre dekhe—a quienquiera que vean; tāre diyā—distribuyéndole; bhāsāila—inundaron; sakale—a todos ellos.

Перевод

Traducción

Все эти ветви — преданные Господа Нитьянанды Прабху, — усыпанные спелыми плодами любви к Кришне, дарили эти плоды каждому встречному, затопляя каждого любовью к Кришне.

Todas esas ramas, los devotos de Śrī Nityānanda Prabhu, al estar llenas de frutos maduros de amor por Kṛṣṇa, distribuyeron esos frutos a todo el que encontraban, inundándoles de amor por Kṛṣṇa.