Skip to main content

ТЕКСТ 82

Text 82

Текст

Texto

прабху кахе, кулӣнагра̄мера йе хайа куккура
сеи мора прийа, анйа джана раху дӯра
prabhu kahe, kulīnagrāmera ye haya kukkura
sei mora priya, anya jana rahu dūra

Пословный перевод

Palabra por palabra

прабху — Господь; кахе — говорит; кулӣнагра̄мера — деревни Кулина-грамы; йе — которые; хайа — есть; куккура — пес; сеи — он; мора — Мне; прийа — дорог; анйа — другие; джана — люди; раху — остаются; дӯра — далеко.

prabhu—el Señor; kahe—dice; kulīna-grāmera—de la aldea de Kulina-grāma; ye—cualquiera que; haya—se vuelve; kukkura—hasta un perro; sei—él; mora—Mi; priya—querido; anya—otras; jana—personas; rahu—que permanezcan; dūra—lejos.

Перевод

Traducción

Господь сказал однажды: «Даже уличный пес из Кулина-грамы — Мой близкий друг, а о людях и говорить нечего».

El Señor dijo: «Por no mencionar a los demás, hasta los perros de la aldea de Kulīna-grāma son Mis queridos amigos.»