Skip to main content

ТЕКСТ 76

Text 76

Текст

Texto

гопӣнтха сиха — эка чаитанйера дса
акрӯра бали’ прабху йре каил парихса
gopīnātha siṁha — eka caitanyera dāsa
akrūra bali’ prabhu yāṅre kailā parihāsa

Пословный перевод

Palabra por palabra

гопӣнтха сиха — Гопинатха Симха; эка — один; чаитанйера дса — слуга Господа Чайтаньи; акрӯра бали’ — известный как Акрура; прабху — Господь; йре — над которым; каил парихса — шутил.

gopīnātha siṁha — Gopīnātha Siṁha; eka — un; caitanyera dāsa — sirviente de Śrī Caitanya; akrūra bali’ — famoso como Akrūra; prabhu — el Señor; yāṅre — a quien; kailā — hacía; parihāsa — bromeando.

Перевод

Traducción

Гопинатха Симха, тридцать восьмая ветвь дерева, был верным слугой Господа Чайтаньи Махапрабху. Господь в шутку называл его Акрурой.

Gopīnātha Siṁha, la trigésima octava rama del árbol, fue un fiel sirviente de Śrī Caitanya Mahāprabhu. El Señor, bromeando, le llamaba Akrūra.

Комментарий

Significado

Гопинатха Симха и на самом деле был Акрурой, как о том свидетельствует «Гаура-ганоддеша-дипика» (117).

En realidad, se trataba de Akrūra, tal como se afirma en el verso 117 del Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā.