Skip to main content

ТЕКСТ 36

Text 36

Текст

Verš

на̄ра̄йан̣а-пан̣д̣ита эка бад̣аи уда̄ра
чаитанйа-чаран̣а вину на̄хи джа̄не а̄ра
nārāyaṇa-paṇḍita eka baḍa-i udāra
caitanya-caraṇa vinu nāhi jāne āra

Пословный перевод

Synonyma

на̄ра̄йан̣а-пан̣д̣ита — Нараяна Пандит; эка — один; бад̣аи — очень; уда̄ра — великодушный; чаитанйа-чаран̣а — лотосных стоп Господа Чайтаньи; вину — помимо; на̄хи — не; джа̄не — знает; а̄ра — другого.

nārāyaṇa-paṇḍita — Nārāyaṇa Paṇḍita; eka — jeden; baḍa-i — velice; udāra — velkomyslný; caitanya-caraṇa — lotosové nohy Pána Caitanyi; vinu — vyjma; nāhi — ne; jāne — zná; āra — cokoliv jiného.

Перевод

Překlad

Нараяна Пандит, четырнадцатая ветвь, был великим и щедрым преданным. Он не знал иного прибежища, помимо лотосных стоп Господа Чайтаньи.

Velkomyslný oddaný Nārāyaṇa Paṇḍita byl čtrnáctou větví a neznal žádné jiné útočiště než lotosové nohy Pána Caitanyi.

Комментарий

Význam

Нараяна Пандит был одним из близких друзей Шривасы Тхакура. В «Чайтанья-бхагавате» (Антья-кханда, 8.36) упоминается о том, что вместе с братом Тхакура, Шри Рамой Пандитом, он пришел в Джаганнатха-Пури, чтобы увидеть Шри Чайтанью Махапрабху.

Nārāyaṇa Paṇḍita byl jedním ze společníků Śrīvāse Ṭhākura. Ve verši 36 osmé kapitoly Antya-khaṇḍy Caitanya-bhāgavaty je zmínka, že šel spolu s Ṭhākurovým bratrem Śrī Rāmou Paṇḍitem navštívit Śrī Caitanyu Mahāprabhua do Džagannáth Purí.