Skip to main content

ТЕКСТ 24

Text 24

Текст

Verš

ра̄гхава-пан̣д̣ита — прабхура а̄дйа-анучара
та̄н̇ра эка ш́а̄кха̄ мукхйа — макарадхваджа кара
rāghava-paṇḍita — prabhura ādya-anucara
tāṅra eka śākhā mukhya — makaradhvaja kara

Пословный перевод

Synonyma

ра̄гхава пан̣д̣ита — Рагхава Пандит; прабхура — Господа; а̄дйа — изначальный; анучара — последователь; та̄н̇ра — его; эка — одна; ш́а̄кха̄ — ветвь; мукхйа — главная; макарадхваджа — по имени Макарадхваджа; кара — по фамилии Кара.

rāghava paṇḍita — Rāghava Paṇḍita; prabhura — Pánův; ādya — původní; anucara — následovník; tāṅra — jeho; eka — jedna; śākhā — větev; mukhya — hlavní; makaradhvaja — Makaradhvaja; kara — příjmení.

Перевод

Překlad

Седьмая ветвь — это Рагхава Пандит, один из первых последователей Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Из этой ветви выросла другая ветвь преданных во главе с Макарадхваджей Карой.

Za sedmou větev je považován Rāghava Paṇḍita, původní následovník Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Od něho pochází další větev, vedená Makaradhvajou Karou.

Комментарий

Význam

Кара — это фамилия Макарадхваджи. В настоящее время эту фамилию носят в основном выходцы из сословия каястх. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (166) сказано:

Kara je Makaradhvajovo příjmení, které se nyní obvykle vyskytuje u Kāyasthů. Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (166) říká:

дханишт̣ха̄ бхакшйа-са̄магрӣм̇ кр̣шн̣а̄йа̄да̄д врадже ’мита̄м
саива са̄мпратам̇ гаура̄н̇га-прийо ра̄гхава-пан̣д̣итах̣
dhaniṣṭhā bhakṣya-sāmagrīṁ
kṛṣṇāyādād vraje 'mitām
saiva samprati gaurāṅga-
-priyo rāghava-paṇḍitaḥ

Рагхава Пандит прежде был одной из ближайших к Господу Кришне гопи по имени Дхаништха. Эта гопи всегда готовит для Кришны.

Rāghava Paṇḍita byl původně, během zábav Pána Kṛṣṇy ve Vradži, důvěrnou gopī jménem Dhaniṣṭhā. Tato gopī, Dhaniṣṭhā, se neustále věnovala přípravě jídel pro Kṛṣṇu.