Skip to main content

ТЕКСТ 71

Text 71

Текст

Texto

читрам̇ батаитад экена
вапуша̄ йугапат пр̣тхак
гр̣хешу двй-ашт̣а-са̄хасрам̇
стрийа эка уда̄вахат
citraṁ bataitad ekena
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraṁ
striya eka udāvahat

Пословный перевод

Palabra por palabra

читрам — (как) удивительно; бата — о! (возглас удивления); этат — это; экена — одним; вапуша̄ — обликом; йугапат — в одно и то же время; пр̣тхак — раздельно; гр̣хешу — в домах; дви-ашт̣а-са̄хасрам — шестнадцать тысяч; стрийах̣ — царевен; эках̣ — единый (Кришна); уда̄вахат — взял в жены.

citram—maravilloso; bata—¡oh!; etat—esta; ekena—con una; vapuṣā—forma; yugapat—simultáneamente; pṛthak—separadamente; gṛheṣu—en las casas; dvi-aṣṭa-sāhasram—dieciséis mil; striyaḥ—todas las reinas; ekaḥ—Śrī Kṛṣṇa, que es uno; udāvahat—casado.

Перевод

Traducción

«Не чудо ли, что Шри Кришна, единый Господь, распространил Себя в шестнадцать тысяч одинаковых образов, чтобы жениться на шестнадцати тысячах царевен и жить с каждой из них в отдельном дворце!»

«Es asombroso que el Señor Śrī Kṛṣṇa, que es único y no tiene igual, Se haya expandido en dieciséis mil formas semejantes para casarse con dieciséis mil reinas en sus hogares respectivos.»

Комментарий

Significado

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.69.2).

Este verso es del Śrīmad-Bhāgavatam (10.69.2).