ТЕКСТ 71
Text 71
Текст
Texto
читрам̇ батаитад экена
вапуша̄ йугапат пр̣тхак
гр̣хешу двй-ашт̣а-са̄хасрам̇
стрийа эка уда̄вахат
вапуша̄ йугапат пр̣тхак
гр̣хешу двй-ашт̣а-са̄хасрам̇
стрийа эка уда̄вахат
citraṁ bataitad ekena
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraṁ
striya eka udāvahat
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraṁ
striya eka udāvahat
Пословный перевод
Palabra por palabra
citram—maravilloso; bata—¡oh!; etat—esta; ekena—con una; vapuṣā—forma; yugapat—simultáneamente; pṛthak—separadamente; gṛheṣu—en las casas; dvi-aṣṭa-sāhasram—dieciséis mil; striyaḥ—todas las reinas; ekaḥ—Śrī Kṛṣṇa, que es uno; udāvahat—casado.
Перевод
Traducción
«Не чудо ли, что Шри Кришна, единый Господь, распространил Себя в шестнадцать тысяч одинаковых образов, чтобы жениться на шестнадцати тысячах царевен и жить с каждой из них в отдельном дворце!»
«Es asombroso que el Señor Śrī Kṛṣṇa, que es único y no tiene igual, Se haya expandido en dieciséis mil formas semejantes para casarse con dieciséis mil reinas en sus hogares respectivos.»
Комментарий
Significado
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.69.2).
Este verso es del Śrīmad-Bhāgavatam (10.69.2).