ТЕКСТ 42
ТЕКСТ 42
Текст
Текст
куле бхавати дхӣмата̄м
этад дхи дурлабхатарам̇
локе джанма йад ӣдр̣ш́ам
куле бхавати дхӣмата̄м
етад дхи дурлабха-тарам̇
локе джанма яд ӣдр̣шам
Пословный перевод
Дума по дума
атха ва̄ – или; йогина̄м – на учените трансценденталисти; ева – със сигурност; куле – в семейството; бхавати – се ражда; дхӣ-мата̄м – които са надарени с голяма мъдрост; етат – това; хи – несъмнено; дурлабха-тарам – много рядко; локе – в този свят; джанма – раждане; ят – това, което; ӣдр̣шам – като това.
Перевод
Превод
Или [если йог сошел с духовного пути, пройдя бо́льшую его часть] он появляется на свет в семье людей, глубоко постигших духовную науку. Редко кому в этом мире выпадает такая удача.
Или (ако не постигне успех след дълга практика) се ражда в семейство на трансценденталисти, които несъмнено са велики в знанието. Такова раждане е истинска рядкост в този свят.
Комментарий
Пояснение
В этом стихе говорится, что появиться на свет в семье людей, глубоко постигших духовную науку, — великая удача, поскольку в такой семье человека с самого начала жизни приобщают к духовной практике. Это в особенности относится к семьям ачарьев и госвами. Члены таких семей бережно хранят традиции и дают детям надлежащее воспитание. Они сведущи в духовной науке, преданы Господу и потому становятся духовными учителями. В Индии живет много семей ачарьев, однако в настоящее время почти все они выродились из-за недостатка духовного образования и воспитания. Но все же по милости Господа еще сохранились семьи, которые из поколения в поколение воспитывают преданных Господа. Родиться в такой семье, несомненно, большая удача. К счастью, мой духовный учитель, Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Махараджа, а также ваш покорный слуга по милости Господа получили возможность родиться в таких семьях, где с первых дней жизни нас учили с любовью и преданностью служить Господу. Позднее мы встретились по воле Всевышнего.
Раждането в семейство на йогӣ или трансценденталисти, които са велики в знанието, е високо оценено тук, защото детето, родено в такова семейство, получава духовен импулс от самото начало на живота си. Това се отнася специално за децата, родени в семейства на а̄ча̄рии и госва̄мӣ. Членовете на тези семейства, по силата на традициите, са много добре обучени и отдадени на Бога и затова стават духовни учители. В Индия има много такива фамилии на а̄ча̄рии, но понастоящем те са деградирали поради недостатъчно възпитание и образование. И все пак по Божията милост още има семейства, които са възпитали поколения трансценденталисти. Голямо е щастието да се родиш в такова семейство. Що се отнася до моя духовен учител Ом̇ Виш̣н̣упа̄да Шрӣ Шрӣмад Бхактисиддха̄нта Сарасватӣ Госва̄мӣ Маха̄ра̄джа и до моята смирена личност, и двамата, по милостта на Бога, имахме благоприятна възможност да се родим в такива семейства и бяхме обучавани в предано служене още от началото на живота си. По-късно ние се срещнахме по силата на трансценденталната система.