Skip to main content

ТЕКСТ 33

ТЕКСТ 33

Текст

Текст

садр̣ш́ам̇ чешт̣ате свасйа̄х̣
пракр̣тер джн̃а̄нава̄н апи
пракр̣тим̇ йа̄нти бхӯта̄ни
ниграхах̣ ким̇ каришйати
садр̣шам̇ чеш̣т̣ате свася̄х̣
пракр̣тер гя̄нава̄н апи
пракр̣тим̇ я̄нти бхӯта̄ни
ниграхах̣ ким̇ кариш̣яти

Пословный перевод

Дума по дума

садр̣ш́ам — сообразно; чешт̣ате — пытается; свасйа̄х̣ — своей; пракр̣тех̣ — совокупности гунматериальной природы; джн̃а̄на-ва̄н — тот, кто обладает знанием; апи — хотя; пракр̣тим — природу; йа̄нти — проходят; бхӯта̄ни — живые существа; ниграхах̣ — сопротивление; ким — что; каришйати — сделает.

садр̣шам – съобразно с това; чеш̣т̣ате – се опитва; свася̄х̣ – със собствени; пракр̣тех̣гун̣и на природата; гя̄на-ва̄н – знаещият; апи – въпреки че; пракр̣тим – природа; я̄нти – следва; бхӯта̄ни – всички живи същества; ниграхах̣ – потискане; ким – какво; кариш̣яти – може да направи.

Перевод

Превод

Даже ученый человек поступает сообразно своей природе, ибо все существа вынуждены действовать в соответствии с качествами, которыми их наделили три гуны. Так какой же смысл подавлять свою природу?

Дори ученият човек постъпва съобразно собствената си природа, защото всеки следва природата, която е придобил от трите гун̣и. Какво ще постигнеш, ако я потискаш?

Комментарий

Пояснение

Пока человек не достигнет духовного уровня, уровня сознания Кришны, он не сможет выйти из-под влияния гун материальной природы. Господь подтверждает это в седьмой главе «Бхагавад-гиты» (стих 14). Поэтому даже самые образованные люди этого мира не способны вырваться из когтей майи, опираясь на одни лишь теоретические познания и пытаясь отличить душу от тела. Есть много так называемых поборников духовности, которые выдают себя за людей, сведущих в духовной науке, хотя находятся во власти материальных гун и не в силах преодолеть их влияние. Даже человек, получивший прекрасное образование, остается рабом материальной природы из-за длительного соприкосновения с ней. Метод сознания Кришны помогает людям вырваться из материального плена, даже если они продолжают выполнять предписанные Ведами обязанности сообразно своему положению в материальном мире. Поэтому, до тех пор пока человек полностью не разовьет в себе сознание Кришны, ему не следует отказываться от своих обязанностей. Никто не должен пренебрегать своим долгом и становиться доморощенным йогом. Лучше оставаться на своем месте и стараться развить в себе сознание Кришны под руководством опытных наставников. Тогда мы сможем вырваться из когтей майи, иллюзорной энергии Кришны.

Докато човек не е на трансценденталното равнище на Кр̣ш̣н̣а съзнание, не може да се освободи от влиянието на материалните гун̣и, както се потвърждава в седма глава (7.14). Ето защо и най-високо образованият на материално ниво не може да се измъкне от оплитането на ма̄я̄ само с помощта на теоретично знание или чрез разграничаване на душата от тялото. Има много така наречени спиритуалисти, които външно заемат позата на напреднали в духовната наука, но вътрешно остават изцяло под влияние на съответните гун̣и на природата, неспособни да ги превъзмогнат. Човек може да е много начетен в академично отношение, но поради продължителния контакт с материалната природа остава неин роб. Кр̣ш̣н̣а съзнание помага на хората да се измъкнат от материалния плен, независимо че продължават да изпълняват предписаните си задължения във връзка с материалното съществуване. Ето защо, без да е изцяло в Кр̣ш̣н̣а съзнание, човек не трябва да изоставя задълженията си. Никой не бива изведнъж да отхвърли предписаните си задължения и по изкуствен начин да стане йогӣ или трансценденталист; по-добре да не променя положението си, а да се опита да постигне Кр̣ш̣н̣а съзнание под ръководството на опитни наставници. Така ще се освободи от ноктите на ма̄я̄, илюзорната енергия на Кр̣ш̣н̣а.