Skip to main content

ТЕКСТ 13

ТЕКСТ 13

Текст

Текст

йаджн̃а-ш́ишт̣а̄ш́инах̣ санто
мучйанте сарва-килбишаих̣
бхун̃джате те тв агхам̇ па̄па̄
йе пачантй а̄тма-ка̄ран̣а̄т
ягя-шиш̣т̣а̄шинах̣ санто
мучянте сарва-килбиш̣аих̣
бхун̃джате те тв агхам̇ па̄па̄
йе пачантй а̄тма-ка̄ран̣а̄т

Пословный перевод

Дума по дума

йаджн̃а-ш́ишт̣а — пищу, принимаемую после совершения ягьи; аш́инах̣ — те, кто ест; сантах̣ — преданные; мучйанте — освобождаются; сарва-килбишаих̣ — от всех видов греха; бхун̃джате — вкушают; те — они; ту — но; агхам — тяжкий грех; па̄па̄х̣ — грешники; йе — которые; пачанти — готовят пищу; а̄тма-ка̄ран̣а̄т — из желания самим наслаждаться ею.

ягя-шиш̣т̣а – с храна, приета след извършване на ягя; ашинах̣ – които ядат; сантах̣ – преданите; мучянте – се освобождават; сарва – всички; килбиш̣аих̣ – от грехове; бхун̃джате – се наслаждават; те – те; ту – но; агхам – тежки грехове; па̄па̄х̣ – грешниците; йе – които; пачанти – приготвят храна; а̄тма-ка̄ран̣а̄т – за сетивно наслаждение.

Перевод

Превод

«Преданные слуги Господа освобождаются от всех видов греха, ибо едят пищу, которая была принесена в жертву Господу. Те же, кто готовит пищу ради того, чтобы самим наслаждаться ею, воистину, вкушают один лишь грех».

Преданите на Бога се освобождават от всякакви грехове, защото ядат храна, предложена най-напред като жертва. Другите, които приготвят храна за личното си сетивно наслаждение, всъщност ядат само грях.

Комментарий

Пояснение

Преданных Верховного Господа, то есть тех, кто обладает сознанием Кришны, называют санта. Они всегда исполнены любви к Господу. Об этом говорится в «Брахма-самхите» (5.38): према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти. Любовь к Верховной Личности Бога, Говинде (источнику всех наслаждений), которого также называют Мукундой (дарующим освобождение) и Кришной (бесконечно привлекательным), не позволяет преданным (санта) принимать в пищу ничего, что не было предложено Господу. Поэтому они всегда совершают ягью, занимаясь различными видами преданного служения: шраванам, киртанам, смаранам, арчанам и т. д., и эта ягья помогает им избежать осквернения грехом, которым наводнен материальный мир. Те же, кто готовит пищу для собственного наслаждения, не только становятся ворами, но и едят один лишь грех. А разве может вор и грешник быть счастливым? Разумеется, нет. Чтобы сделать людей по-настоящему счастливыми, необходимо научить их несложному методу санкиртана-ягьи, позволяющему полностью погрузиться в сознание Кришны. Иначе мир и счастье на Земле останутся несбыточной мечтой.

Преданите на Върховния, хората в Кр̣ш̣н̣а съзнание, са наричани санти; те са винаги изпълнени с любов към Бога, както е казано в Брахма сам̇хита̄ (5.38): према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах̣ садаива хр̣дайеш̣у вилокаянти. Санти са в постоянно любовно единение с Върховния – Говинда (този, който дарява наслада) или Мукунда (този, който дарява освобождение), или Кр̣ш̣н̣а (най-привлекателната личност) – и не приемат нищо, преди да са го предложили на Бога. Те извършват ягя чрез различните форми на предано служене: шраван̣ам, кӣртанам, смаран̣ам, арчанам и т.н. Тези жертвоприношения ги предпазват от всякакви замърсявания, резултат от греховно общуване в материалния свят. Другите, които приготвят храната за себе си, за сетивно наслаждение, са крадци и се хранят с всевъзможни грехове. Как може човек да бъде щастлив, ако е крадец и грешник? Това е невъзможно. Ето защо, за да бъдат хората наистина щастливи, трябва да усвоят лесния метод на сан̇кӣртана ягя в пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание. В противен случай няма да има мир и щастие в този свят.