Skip to main content

ТЕКСТ 43

ТЕКСТ 43

Текст

Текст

ш́аурйам̇ теджо дхр̣тир да̄кшйам̇
йуддхе ча̄пй апала̄йанам
да̄нам ӣш́вара-бха̄ваш́ ча
кша̄трам̇ карма свабха̄ва-джам
шаурям̇ теджо дхр̣тир да̄кш̣ям̇
юддхе ча̄пй апала̄янам
да̄нам ӣшвара-бха̄ваш ча
кш̣а̄трам̇ карма свабха̄ва-джам

Пословный перевод

Дума по дума

ш́аурйам — героизм; теджах̣ — сила; дхр̣тих̣ — решимость; да̄кшйам — находчивость; йуддхе — в битве; ча — и; апи — также; апала̄йанам — стойкость; да̄нам — щедрость; ӣш́вара — руководителя; бха̄вах̣ — природа; ча — и; кша̄трам — присущий кшатрию; карма — долг; свабха̄ва-джам — порожденный (его) природой.

шаурям – героизъм; теджах̣ – сила; дхр̣тих̣ – решителност; да̄кш̣ям – находчивост; юддхе – в сражение; ча – и; апи – също; апала̄янам – не напуска; да̄нам – великодушие; ӣшвара – ръководене; бха̄вах̣ – природата; ча – и; кш̣а̄трам – на един кш̣атрия; карма – дълг; свабха̄ва-джам – родени от собствената му природа.

Перевод

Превод

Героизм, сила, решимость, находчивость, отвага, щедрость и умение вести за собой — все это природные качества кшатриев, необходимые им для исполнения своего долга.

Героизъм, сила, решителност, находчивост, смелост в битка, великодушие и умение да се ръководи – това са природните качества за действие на кш̣атриите.