Skip to main content

ТЕКСТ 41

TEXT 41

Текст

Texto

бра̄хман̣а-кшатрийа-виш́а̄м̇
ш́ӯдра̄н̣а̄м̇ ча парантапа
карма̄н̣и правибхакта̄ни
свабха̄ва-прабхаваир гун̣аих̣
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

бра̄хман̣а — брахманов; кшатрийа — кшатриев; виш́а̄м — и вайшьев; ш́ӯдра̄н̣а̄м — шудр; ча — и; парантапа — о покоритель врагов; карма̄н̣и — деяния; правибхакта̄ни — разделены; свабха̄ва — собственной природой; прабхаваих̣ — порожденными; гун̣аих̣гунами материальной природы.

brāhmaṇa — de los brāhmaṇas; kṣatriya — los kṣatriyas; viśām — y los vaiśyas; śūdrāṇām — de los śūdras; ca — y; param-tapa — ¡oh, subyugador de los enemigos!; karmāṇi — las actividades; pravibhaktāni — se dividen; svabhāva — su propia naturaleza; prabhavaiḥ — nacida de; guṇaiḥ — por las modalidades de la naturaleza material.

Перевод

Traducción

Брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр можно узнать по их качествам, проявляющимся в деятельности, которая соответствует трем гунам материальной природы, о покоритель врагов.

Los brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras se distinguen por las cualidades nacidas de sus propias naturalezas, de conformidad con las modalidades materiales, ¡oh, castigador del enemigo!