Skip to main content

ТЕКСТ 31

31. VERS

Текст

Szöveg

йайа̄ дхармам адхармам̇ ча
ка̄рйам̇ ча̄ка̄рйам эва ча
айатха̄ват праджа̄на̄ти
буддхих̣ са̄ па̄ртха ра̄джасӣ
yayā dharmam adharmaṁ ca
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī

Пословный перевод

Szó szerinti jelentés

йайа̄ — которым; дхармам — принципы религии; адхармам — безбожие; ча — и; ка̄рйам — что следует делать; ча — также; ака̄рйам — чего не следует делать; эва — безусловно; ча — также; айатха̄-ват — как бы недостаточно хорошо; праджа̄на̄ти — знает; буддхих̣ — разум; са̄ — этот; па̄ртха — о сын Притхи; ра̄джасӣ — относящийся к гуне страсти.

yayā – ami által; dharmam – a vallás elveit; adharmam – a vallástalanságot; ca – és; kāryam – a végrehajtandó tettet; ca – is; akāryam – az elkerülendő tettet; eva – bizony; ca – is; ayathā-vat – tökéletlenül; prajānāti – ismeri; buddhiḥ – értelem; – az; pārtha – ó, Pṛthā fia; rājasī – a szenvedély kötőerejében lévő.

Перевод

Fordítás

О сын Притхи, разум, не способный отличить религию от безбожия, действие дозволенное от действия запрещенного, находится в гуне страсти.

Az az értelem, amely nem tud különbséget tenni a vallás és a vallástalanság, valamint a végrehajtandó és az elkerülendő tettek között, a szenvedély kötőerejében van, ó, Pṛthā fia.