Skip to main content

ТЕКСТ 9

第9節

Текст

テキスト

кав-амла-лаватй-уша-
тӣкша-рӯкша-видхина
хр рджасасйеш
дукха-окмайа-прад
カトオw-アンラ-ラワナタy-ウshナ-
トイクshナ-ルクシャ-ヰダヒナハ
アハラ ラジャサシャヤエシュタ
ドオハカ-ショカマヤ-プラダハ

Пословный перевод

Synonyms

кау — горькие; амла — кислые; лаваа — соленые; ати-уша — очень пряные; тӣкша — острые; рӯкша — сухие; видхина — горячие; хр — виды пищи; рджасасйа — того, кто находится в гуне страсти; иш — нравящиеся; дукха — горе; ока — страдания; майа — болезни; прад — причиняющие.

kaṭu — 苦い; amla — すっぱい; lavaṇa — 塩辛い; ati-uṣṇa — とても辛い; tīkṣṇa — ぴりっとする; rūkṣa — 乾燥した; vidāhinaḥ — 焦げている;āhārāḥ —食物; rājasasya — 激情の様式の人に;iṣṭāḥ — 口に合う; duḥkha —悩み; śoka — 苦しみ; āmaya— 病気; pradāḥ — 引き起こす

Перевод

Translation

Foods that are too bitter, too sour, salty, hot, pungent, dry and burning are dear to those in the mode of passion. Such foods cause distress, misery and disease.

苦み、酸味、塩味が強く、辛く、刺激的で、乾燥していて、そして焦げている食物は激情の様式の人に好まれる。そのような食物は苦痛、傷み、病を増す。