Skip to main content

ТЕКСТЫ 5-6

TEXTS 5-6

Текст

Текст

аш́а̄стра-вихитам̇ гхорам̇
тапйанте йе тапо джана̄х̣
дамбха̄хан̇ка̄ра-сам̇йукта̄х̣
ка̄ма-ра̄га-бала̄нвита̄х̣
аш́а̄стра-віхітам̇ ґгорам̇
тапйанте йе тапо джана̄х̣
дамбга̄хан̇ка̄ра-сам̇йукта̄х̣
ка̄ма-ра̄ґа-бала̄нвіта̄х̣
каршайантах̣ ш́арӣра-стхам̇
бхӯта-гра̄мам ачетасах̣
ма̄м̇ чаива̄нтах̣ ш́арӣра-стхам̇
та̄н виддхй а̄сура-ниш́чайа̄н
каршайантах̣ ш́арı̄ра-стгам̇
бгӯта-ґра̄мам ачетасах̣
ма̄м̇ чаіва̄нтах̣ ш́арı̄ра-стгам̇
та̄н віддгй а̄сура-ніш́чайа̄н

Пословный перевод

Послівний переклад

аш́а̄стра — тем, о чем не сказано в писаниях; вихитам — установленную; гхорам — вредную для других; тапйанте — совершают; йе — которые; тапах̣ — аскезу; джана̄х̣ — люди; дамбха — из гордости; ахан̇ка̄ра — и эгоизма; сам̇йукта̄х̣ — вовлеченные; ка̄ма — вожделением; ра̄га — и привязанностью; бала — силой; анвита̄х̣ — наделенные; каршайантах̣ — истязающие; ш́арӣра-стхам — находящихся в теле; бхӯта-гра̄мам — совокупность материальных элементов; ачетасах̣ — обладающие ущербным разумом; ма̄м — Меня; ча — также; эва — безусловно; антах̣ — внутри; ш́арӣра-стхам — находящегося в теле; та̄н — тех; виддхи — знай; а̄сура-ниш́чайа̄н — демонов.

аш́а̄стра—не згаданий у писаннях; віхітам—керований; ґгорам— шкідливий для інших; тапйанте—проходять через аскезу; йе— ті, хто; тапах̣—аскеза; джана̄х̣—люди; дамбга—з пихою; ахан̇ка̄ра—й егоїзмом; сам̇йукта̄х̣—втягнені; ка̄ма—хтивості; ра̄ґа— й прив’язаності; бала—силою; анвіта̄х̣—спонукувані; каршайантах̣—катуючи; ш́арı̄ра-стгам—розташований в тілі; бгӯта-ґра̄мам—поєднання матеріальних елементів; ачетасах̣—таким хибним складом розуму; ма̄м—Мене; ча—також; ева—неодмінно; антах̣—всередині; ш́арı̄ра-стгам—розташованого в тілі; та̄н—їх; віддгі—розумій; а̄сура-ніш́чайа̄н—демонів.

Перевод

Переклад

Тех, кто совершает суровую аскезу, не рекомендованную в священных писаниях, делая это из гордости или эгоизма, тех, кем движут вожделение и привязанность, кто по глупости истязает свое материальное тело и находящуюся в нем Сверхдушу, называют демонами.

Тих, хто з гордощів та егоїзму накладає на себе суворі тапасйі, не згадані в ш́а̄страх, кого спонукує хтивість й прив’язаність, тих ворогів духовного поступу, які мордують матеріальні елементи тіла й Наддушу в ньому,—називають демонами.

Комментарий

Коментар

Есть люди, которые совершают аскезу, не рекомендованную в священных писаниях. Например, писания не призывают отказываться от пищи ради достижения политических или других внешних целей. Писания рекомендуют поститься во имя духовного совершенствования, а не для достижения политических или социальных целей. Согласно «Бхагавад-гите», те, кто совершает подобную аскезу, относятся к категории демонических людей. Их действия противоречат предписаниям шастр и никому не приносят блага. В действительности такими людьми движет гордость, ложный эгоизм, вожделение и привязанность к материальным удовольствиям. Такое самоистязание не только причиняет вред телу, состоящему из материальных элементов, но и доставляет беспокойство находящейся в нем Верховной Личности Бога. Политические голодовки, безусловно, причиняют много беспокойств окружающим. В Ведах ничего не говорится о таких методах. Люди с демоническим складом ума думают, что подобными методами они вынудят противника уступить их требованиям, но порой такие голодовки заканчиваются смертельным исходом. Господь не одобряет подобные действия и называет тех, кто прибегает к таким методам, демонами. Действуя таким образом, они оскорбляют Верховную Личность Бога, ибо нарушают указания ведических писаний. Людей, действующих таким образом, нельзя назвать вполне нормальными. В связи с этим особого внимания заслуживает слово ачетасах̣. Здравомыслящие люди должны следовать предписаниям Вед. Но люди не вполне здравомыслящие пренебрегают ими и сами придумывают для себя обеты и покаяния. Необходимо всегда помнить об участи людей с демоническим складом ума, описанной в предыдущей главе. Господь помещает их в утробы демонических женщин. В результате они жизнь за жизнью вынуждены оставаться демонами, лишенными знания о своих отношениях с Верховной Личностью Бога. Однако, если таким людям посчастливится встретить на своем пути духовного учителя, который поведет их дорогой ведической мудрости, они смогут избавиться от своих заблуждений и в конце концов достичь высшей цели.

Є люди, що винаходять різного роду аскези й покути, не вказані в ш́а̄страх. Так, наприклад, говіння задля досягнення якої-небудь мети, зокрема з політичних міркувань, не згадано в настановах ш́а̄стр. Ш́а̄стри рекомендують піст задля духовного поступу, а не заради досягнення яких-небудь політичних або соціальних цілей. Згідно з Бгаґавад-ґı̄тою, люди, які вдаються до таких аскез, безумовно є демонами. Їхні дії суперечать ш́а̄страм і не приносять користі іншим. По суті, цих людей скеровують гордощі, оманне его, хтивість й прив’язаність до матеріальних насолод. Такі дії не лише викликають розлад в діяльності органів тіла, створеного з матеріальних елементів, але також турбують Самого Верховного Бога-Особу, який перебуває в цьому тілі. Подібні не рекомендовані авторитетами пости й покути заради досягнення політичних цілей лише завдають клопоту оточуючим. Про них нічого не сказано в ведичній літературі. Демон може вважати, що таким робом він змусить своїх суперників діяти згідно зі своїми бажаннями, однак інколи він виснажується од голоду і вмирає. Верховний Бог-Особа не схвалює подібних дій, Він називає людей, що вдаються до такої діяльності, демонами. Такі демонстрації ображають Верховного Бога-Особу, тому що їх здійснюють всупереч ведичних приписів. У зв’язку з цим важливим є слово ачетасах̣. Люди з нормальною психікою повинні дотримуватись приписів ш́а̄стр. Ті ж, чий розум спотворено, діють усупереч ш́а̄стр, нехтують ними. Вони придумують власні методики аскез і покут. Не треба забувати, чим закінчують демони, — про це йшла мова в попередній главі. Господь змушує їх народжуватись знову й знову в черевах демонів. Відтак, життя за життям вони залишаються прив’язаними до демонічної природи, не підозрюючи про свій зв’язок з Верховним Богом-Особою. Однак, якщо демонові пощастить і він зустріне духовного вчителя, здатного скерувати його на шлях ведичної мудрості, то він зможе скинути пута свого рабства, і досягне, врешті-решт, вищої мети.