Skip to main content

ТЕКСТ 21

TEXT 21

Текст

Texte

арджуна ува̄ча
каир лин̇гаис трӣн гун̣а̄н эта̄н
атӣто бхавати прабхо
ким а̄ча̄рах̣ катхам̇ чаита̄м̇с
трӣн гун̣а̄н ативартате
arjuna uvāca
kair liṅgais trīn guṇān etān
atīto bhavati prabho
kim-ācāraḥ kathaṁ caitāṁs
trīn guṇān ativartate

Пословный перевод

Synonyms

арджунах̣ ува̄ча — Арджуна сказал; каих̣ — какими; лин̇гаих̣ — признаками; трӣн — три; гун̣а̄н — качества; эта̄н — эти; атӣтах̣ — превзошедший; бхавати — становится; прабхо — о мой Господь; ким — каково; а̄ча̄рах̣ — поведение; катхам — как; ча — и; эта̄н — эти; трӣн — три; гун̣а̄нгуны; ативартате — превосходит.

arjunaḥ uvāca: Arjuna dit; kaiḥ: par quels; liṅgaiḥ: signes; trīn: trois; guṇān: guṇas; etān: tous ces; atītaḥ: ayant transcendé; bhavati: est; prabho: ô mon Seigneur; kim: quel; ācāraḥ: comportement; katham: comment; ca: aussi; etān: ces; trīn: trois; guṇān: guṇas; ativartate: transcende.

Перевод

Translation

Арджуна спросил: О мой Господь, по каким признакам можно узнать того, кто вышел из-под влияния этих трех гун? Как он ведет себя? И каким образом освобождается от их власти?

Arjuna dit: À quels signes, ô Seigneur, reconnaît-on l’être qui a transcendé les trois guṇas ? Comment se comporte-t-il ? Et comment les surmonte-t-il ?

Комментарий

Purport

В этом стихе Арджуна задает очень важные вопросы. Он хочет знать, каковы отличительные качества человека, преодолевшего влияние трех материальных гун. Как определить, что этот человек преодолел влияние материальных гун? Второй вопрос Арджуны касается того, как живет такой человек и как он действует. Следует ли он принципам писаний или нет? И далее он спрашивает, как достичь трансцендентного уровня. Это очень важный вопрос. Пока человек не знает о том, каким образом можно раз и навсегда выйти из-под влияния гун, он не обнаружит признаков духовной личности. Поэтому вопросы, заданные Арджуной, исключительно важны, и сейчас Господь ответит на них.

Les questions d’Arjuna sont ici très pertinentes. Il désire en effet savoir comment il est possible de reconnaître le spiritualiste qui a transcendé les trois guṇas. Il s’enquiert tout d’abord des signes qui le caractérisent. Sa seconde question porte sur le comportement d’un tel spiritualiste, sur sa manière de vivre et sur ses actes. Sont-ils ou non soumis à une discipline ? Puis, par sa troisième question, Arjuna demande à Kṛṣṇa de l’instruire sur les façons d’atteindre le niveau absolu, au-delà des guṇas. Question essentielle, car comment serait-il possible de manifester tous les signes caractéristiques du spiritualiste qui a atteint ce niveau transcendantal sans connaître le moyen direct de s’y maintenir constamment ? Toutes les questions d’Arjuna sont donc d’une grande importance, et le Seigneur y répondra dans les versets suivants.