Skip to main content

ТЕКСТ 21

VERSO 21

Текст

Texto

амӣ хи тва̄м̇ сура-сан̇гха̄ виш́анти
кечид бхӣта̄х̣ пра̄н̃джалайо гр̣н̣анти
свастӣтй уктва̄ махарши-сиддха-сан̇гха̄х̣
стуванти тва̄м̇ стутибхих̣ пушкала̄бхих̣
amī hi tvāṁ sura-saṅghā viśanti
kecid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti
svastīty uktvā maharṣi-siddha-saṅghāḥ
stuvanti tvāṁ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ

Пословный перевод

Sinônimos

амӣ — те; хи — безусловно; тва̄м — в Тебя; сура-сан̇гха̄х̣ — сонмы полубогов; виш́анти — входят; кечит — некоторые; бхӣта̄х̣ — напуганные; пра̄н̃джалайах̣ — сложившие ладони; гр̣н̣анти — возносят молитвы; свасти — да будет мир; ити — так; уктва̄ — произнося; маха̄-р̣ши — великих мудрецов; сиддха-сан̇гха̄х̣ — сонмы существ, достигших совершенства; стуванти — исполняют гимны; тва̄м — к Тебе; стутибхих̣— с молитвами; пушкала̄бхих̣ — с ведическими гимнами.

amī — todos estes; hi — decerto; tvām — em Você; sura-saṅghāḥ — grupos de semideuses; viśanti — estão entrando; kecit — alguns deles; bhītāḥ — por medo; prāñjalayaḥ — de mãos postas; gṛṇanti — estão oferecendo orações; svasti — que haja paz!; iti — assim; uktvā — falando; mahā-ṛṣi — grandes sábios; siddha-saṅghāḥ — seres perfeitos; stuvanti — estão cantando hinos; tvām — para Você; stutibhiḥ — com orações; puṣkalābhiḥ — hinos védicos.

Перевод

Tradução

Сонмы полубогов склоняются перед Тобой и входят в Тебя. Некоторые из них, напуганные происходящим, молятся Тебе, сложив ладони. Сонмы великих мудрецов и людей, достигших совершенства, с возгласами «Да будет мир!» взывают к Тебе, исполняя ведические гимны.

Todas as multidões de semideuses estão se rendendo a Você e entrando em Você. Alguns deles, muito atemorizados, estão de mãos postas, oferecendo orações. Multidões de grandes sábios e seres perfeitos, bradando “Que haja paz!”, estão orando a Você com o cantar de hinos védicos.

Комментарий

Comentário

В страхе перед внушающим ужас видением вселенской формы и ее ослепительным сиянием полубоги со всех планет принялись молить Господа о защите.

Os semideuses em todos os sistemas planetários temiam a aterradora manifestação da forma universal e sua refulgência deslumbrante, e então, oraram em busca de proteção.