Skip to main content

Word for Word Index

dehinam
do corporificado. — Bhagavad-gītā 3.40
a entidade viva — Bhagavad-gītā 14.5
o corporificado. — Bhagavad-gītā 14.7
sva-dehinam
o próprio ser vivo — ŚB 5.11.6
sarva-dehinām
de todos os seres corporificados — Bhagavad-gītā 14.8
com todas as entidades vivas — ŚB 3.25.21
de todas as demais entidades vivas — ŚB 4.24.54
e de todos os outros seres vivos — ŚB 7.15.65
dehinām
dos corporificados — Bhagavad-gītā 17.2
de tudo o que possui corpos materiais — ŚB 2.4.12
para a alma condicionada — ŚB 3.9.36
pelo corporificado — ŚB 3.23.6
das almas condicionadas. — ŚB 4.8.59-60
das pessoas em geral. — ŚB 4.14.9
de todos os corporificados. — ŚB 4.16.12
para todas as entidades vivas que têm corpo — ŚB 4.16.18
das corporificadas — ŚB 4.20.23
das almas individuais — ŚB 4.31.18
de todas as entidades vivas — ŚB 6.14.35
de todos aqueles que aceitaram corpos materiais — ŚB 6.17.29
de todas as entidades vivas corporificadas. — ŚB 7.2.60
sobre aqueles que têm corpos materiais — ŚB 7.3.37-38
das pessoas que aceitaram o corpo material — ŚB 7.5.5
de todas as entidades vivas corporificadas — ŚB 7.6.3
cujos corpos — ŚB 7.6.27
das almas corporificadas — ŚB 7.7.38
para com todas as entidades vivas — ŚB 7.8.10
das entidades vivas — ŚB 7.14.8