Skip to main content

Busca

Bhagavad-gītā 4.38
E aquele que se familiarizou com a prática do serviço devocional desfruta deste conhecimento dentro de si no devido tempo.
Bhagavad-gītā 7.17
E entre essas quatro categorias, o devoto que tem conhecimento pleno e ao mesmo tempo ocupa-se em serviço Mas na fase preparatória, aquele que tem pleno conhecimento do Senhor Supremo e ao mesmo tempo executa serviço devocional é muito querido pelo Senhor. situado em conhecimento puro da transcendência da Suprema Personalidade de Deus, está tão protegido no serviço
Bhagavad-gītā 8.14
A qualificação especial do devoto puro é que ele não desvia seu pensamento de Kṛṣṇa, não importa o tempo Ele não deve se deixar abater por impedimentos e deve ser capaz de executar seu serviço em qualquer lugar alguma cidade sagrada onde o Senhor morou, mas o devoto puro pode viver em qualquer lugar e, com seu serviço
Bhagavad-gītā 15.19
Em muitas passagens, a palavra bhajati é expressa em relação ao serviço ao Senhor Supremo. Se alguém se ocupa em plena consciência de Kṛṣṇa, no serviço devocional ao Senhor, deve-se concluir que No paramparā vaiṣṇava, afirma-se que se alguém se ocupa no serviço devocional a Kṛṣṇa, então não é preciso Ele já chegou ao ponto, porque se ocupa no serviço devocional ao Senhor e terminou todos os processos que se render, toda a especulação que empregou por tantos anos e vidas é um completo desperdício de tempo
Bhagavad-gītā Introdução
yogīs, aquele que tem muita fé e sempre se refugia em Mim, pensa em Mim dentro de si mesmo e Me presta serviço (Bg. 6.47) Assim, aquele que sempre pensa no Senhor Supremo é ao mesmo tempo o maior yogī, o jñānī supremo Mas a pessoa deve ser inteiramente rendida ao serviço transcendental amoroso ao Senhor.
Bhagavad-gītā Introdução
Todavia, o homem, sob influência de tempo e circunstância particulares, professa pertencer a determinada nenhuma dessas circunstâncias, a mudança de fé religiosa afeta a ocupação eterna que consiste em prestar serviço Prestar serviço é sanātana-dharma.
Bhagavad-gītā 8.17
Entretanto, Brahmā, ao administrar este universo, está diretamente ocupado no serviço do Senhor Supremo sobrevive a todos os planetas celestiais nas camadas superiores do sistema planetário, mas no devido tempo
Bhagavad-gītā 10.33
Entre todas as espécies de matadores, o tempo é o maior porque ele mata tudo. O tempo é o representante de Kṛṣṇa porque haverá oportunamente um grande fogo e tudo será aniquilado.
Bhagavad-gītā 2.52
Mas quando alguém está em plena consciência de Kṛṣṇa e ocupa-se em Seu serviço transcendental amoroso Se através do serviço ao Supremo Senhor Kṛṣṇa, a pessoa pode alcançar a plataforma de compreensão, ela propósito dos Vedas é alcançar Kṛṣṇa e simplesmente ocupa-se nos rituais, etc., então ela está só perdendo tempo
Bhagavad-gītā 12.6-7
Como se declarou antes, o Senhor Supremo só pode ser apreciado através do serviço devocional. Este é o serviço devocional exemplar. O processo é muito simples: ele deve zelar por sua ocupação e ao mesmo tempo cantar Hare Kṛṣṇa, Hare
Bhagavad-gītā 2.51
constitucional como servo eterno do Senhor, e assim conhece a posição da Personalidade de Deus, ocupa-se no serviço qualifica a entrar nos planetas Vaikuṇṭha, onde não há vida material miserável nem a influência do tempo posição do Senhor estão no mesmo nível encontra-se na escuridão e é, portanto, incapaz de ocupar-se em serviço Mas aquele que, compreendendo que está na posição de servo passa a executar serviço ao Senhor, imediatamente O serviço em prol do Senhor chama-se karma-yoga ou buddhi-yoga, ou, em palavras simples, serviço devocional
Bhagavad-gītā 15.19
continua sua especulação sobre a Verdade Absoluta, mas o conhecedor perfeito, sem perder seu precioso tempo , ocupa-se diretamente em consciência de Kṛṣṇa, no serviço devocional ao Senhor Supremo.