Skip to main content

1

Глава 1

A Pessoa Original

Изначальная личность

kunty uvāca
namasye puruṣaṁ tvādyam
īśvaraṁ prakṛteḥ param
alakṣyaṁ sarva-bhūtānām
antar bahir avasthitam
кунтй ува̄ча
намасйе пурушам̇ тва̄дйам

ӣш́варам̇ пракр̣тех̣ парам
алакшйам̇ сарва-бхӯта̄на̄м

антар бахир авастхитам

Śrīmatī Kuntī disse: Ó Kṛṣṇa, ofereço-Te minhas reverências porque és a Pessoa Original e não Te afetas pelas qualidades do mundo material. Tu existes tanto dentro quanto fora de tudo, apesar do que és invisível a todos.

Шримати Кунти сказала: О Кришна, я склоняюсь перед Тобой, ибо Ты — изначальная Личность и на Тебя не влияют качества материального мира. Ты пребываешь внутри и вне всего сущего, но при этом остаешься для всех невидимым.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.18

Шримад-Бхагаватам, 1.8.18

Śrīmatī Kuntīdevī estava inteiramente ciente de que Kṛṣṇa é a Personalidade de Deus original, embora Ele estivesse representando o papel de seu sobrinho. Essa senhora iluminada não errou ao oferecer reverências a seu sobrinho. Por isso, ela O chamou de o puruṣa original, além do cosmo material. Embora todas as entidades vivas também sejam transcendentais, elas não são nem originais, nem infalíveis. As entidades vivas são passíveis de cair nas garras da natureza material, mas o Senhor nunca está em tal posição. Portanto, Ele é descrito nos Vedas como a principal entre todas as entidades vivas (nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām). E, além disso, Ele é chamado de īśvara, ou controlador. Até certo ponto, as entidades vivas, ou os semideuses como Candra e Sūrya, também são īśvara, mas nenhum deles é o īśvara supremo, ou o controlador último. Como tal, Kṛṣṇa é o parameśvara, ou a Superalma. Ele está situado tanto dentro quanto fora. Embora estivesse presente diante de Śrīmatī Kuntī como seu sobrinho, Ele também estava dentro dela e de todos os demais. Na Bhagavad-gītā (15.15), o Senhor diz: “Eu estou situado no coração de todos, e unicamente devido a Mim a pessoa se lembra, se esquece, é consciente etc. Através de todos os Vedas, Eu sou o que há de ser conhecido, porque sou o compilador dos Vedas e o mestre do Vedānta”. A rainha Kuntī afirma que o Senhor, muito embora esteja tanto dentro quanto fora de todos os seres vivos, é invisível. Para o homem comum, o Senhor é, por assim dizer, um enigma. A rainha Kuntī experimentou pessoalmente que o Senhor Kṛṣṇa estava presente diante dela e, ainda assim, entrou no ventre de Uttāra para salvar seu embrião do ataque da brahmāstra de Aśvatthāmā. A própria Kuntī estava perplexa em relação a se Śri Kṛṣṇa é onipenetrante ou localizado. De fato, Ele é ambas as coisas, mas Se reserva o direito de não Se expor às pessoas que não sejam almas rendidas. Essa cortina obstruidora é denominada a energia māyā do Senhor Supremo, que controla a visão limitada da alma rebelde. Isso é explicado a seguir.

Шримати Кунтидеви прекрасно знала, что Кришна, хотя Он играет роль ее племянника, является изначальной Личностью Бога. Столь просвещенная женщина не могла допустить оплошности, выразив почтение своему племяннику. Она обратилась к Нему как к изначальному пуруше, находящемуся за пределами материального космоса. Хотя все живые существа тоже трансцендентны, они не являются изначальными или непогрешимыми. Живые существа склонны попадать в сети материальной природы, но Господь никогда не оказывается в ее власти. Поэтому в Ведах о Нем говорится как о главном среди всех живых существ (нитйо нитйа̄на̄м̇ четанаш́ четана̄на̄м). Кроме того, Кунтидеви называет Его ишварой, повелителем. Такие существа, как Индра, Чандра, Сурья и другие полубоги, тоже до некоторой степени ишвары, но никто из них не является верховным ишварой, повелителем всех и каждого. Кришна — парамешвара, Сверхдуша. Он находится и внутри, и за пределами всего сущего. Хотя Господь стоял перед Шримати Кунти в образе ее племянника, Он вместе с тем пребывал внутри нее и всех остальных. В «Бхагавад-гите» (15.15) Господь говорит: «Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель изучения всех Вед — постичь Меня. Я истинный составитель „Веданты“ и знаток Вед». Царица Кунти утверждает, что, хотя Господь пребывает внутри и вне всех живых существ, Он остается для них невидимым. Можно сказать, что Господь — загадка для обыкновенных людей. Царица Кунти видела, что Господь Кришна, стоя перед ней, в то же время вошел в чрево Уттары, чтобы спасти плод от действия брахмастры Ашваттхамы. Даже Кунти недоумевала, находится ли Шри Кришна в одном месте или Он вездесущ. На самом деле верно и то и другое, однако Он оставляет за Собой право не раскрывать Себя тем, кто не предан Ему. Скрывающая Его завеса называется майей — особой энергией Верховного Господа, которая ограничивает ви́дение мятежных душ. Об этом идет речь в следующем стихе.