Skip to main content

Capítulo Quarenta

Kapitola čtyřicátá

Devoção Reverencial de Filhos e Outros Subordinados

Uctivá oddanost synů a ostatních podřízených

A verdadeira devoção reverencial é demonstrada por aqueles que se consideram subordinados a Kṛṣṇa e por aqueles que se consideram filhos de Kṛṣṇa. Sāraṇa, Gada e Subhadrā são os melhores exemplos desta subordinação. Todos eles eram membros da dinastia Yadu e consideravam-se sempre protegidos por Kṛṣṇa. Similarmente, os filhos de Kṛṣṇa, tais como Pradyumna, Cārudeṣṇa e Sāmba, sentiam o mesmo. Kṛṣṇa teve muitos filhos em Dvārakā. Ele teve dez filhos com cada uma de Suas 16.108 rainhas, e todos esses filhos, encabeçados por Pradyumna, Cārudeṣṇa e Sāmba, consi­deravam-se sempre protegidos por Kṛṣṇa. Certas vezes, quando os filhos de Kṛṣṇa jantavam com Ele, eles abriam suas bocas para que Kṛṣṇa lhes desse de comer. Às vezes, quando Kṛṣṇa acariciava um de Seus filhos, o filho se sentava no colo de Kṛṣṇa e, enquanto Kṛṣṇa abençoava a cabeça do filho cheirando-a, os outros vertiam lágrimas pensando em quantas atividades piedosas aquele filho devia ter executado em sua vida anterior. Dos muitos filhos de Kṛṣṇa, Pradyumna, um filho de Rukmiṇī, a principal rainha de Kṛṣṇa, é considerado o líder. Os atributos do corpo de Pradyumna eram absolutamente semelhantes aos de Kṛṣṇa. Os devotos puros de Kṛṣṇa glorificam Pradyumna por ele ser tão afortunado: tal pai tal filho.

Skutečnou uctivou oddanost projevují lidé, kteří si myslí, že jsou Kršnovi podřízení nebo Jeho synové. Nejlepšími příklady podřízených jsou Sárana, Gada a Subhadrá. Všichni to jsou členové jaduovské dynastie a vždy považovali Kršnu za svého ochránce. Kršnovi synové jako Pradjumna, Čárudéšna a Sámba měli podobné pocity. Kršna měl ve Dvárace mnoho synů. S každou ze 16 108 královen jich měl deset a všichni v čele s Pradjumnou, Čárudéšnou a Sámbou měli Kršnu vždy za svého ochránce. Když s Ním Jeho synové obědvali, otevírali někdy ústa, aby je Kršna nakrmil. Když Kršna hladil jednoho ze svých synů, který Mu seděl na klíně, a žehnal mu přičichnutím k hlavě, ostatní synové plakali a přemýšleli, kolik zbožných činností musel tento syn vykonat ve svém předešlém životě. Pradjumna, syn Kršny s hlavní královnou Rukminí, je mezi Jeho syny považován za vůdce. Pradjumnovy tělesné rysy připomínají přesně rysy Kršny. Čistí oddaní Kršny Pradjumnu oslavují, protože se mu dostalo velikého štěstí: jaký otec, takový syn.

No Hari-vaṁśa, há uma descrição das atividades de Pradyumna quando este raptou Prabhāvatī. Nessa ocasião, Pradyumna se dirigiu a Prabhāvatī dizendo: “Minha querida Prabhāvatī, vê só o cabeça de nossa família, Śrī Kṛṣṇa. Ele é o próprio Viṣṇu, o condutor supremo de Garuḍa, e é o nosso mestre supremo. Por termos nos tornado tão orgulhosos e confiantes de que Ele está nos protegendo, às vezes sequer nos impor­tamos se temos de lutar com Tripurāri [o Senhor Śiva]”.

V Hari-vanše je popis Pradjumnových činů když unesl Prabhávatí. Pradjumna ji tehdy oslovil: „Má drahá Prabhávatí, jen se podívej na hlavu naší rodiny, Šrí Kršnu. On je samotný Višnu, který létá na Garudovi, a náš nejvyšší pán. Protože jsme zpyšněli a máme naprostou důvěru v Jeho ochranu, nestaráme se někdy ani o boj s Tripurárim (Šivou).“

Há dois tipos de devotos ocupados no serviço devocional com respeito e veneração, e os servos na morada de Dvārakā sempre adoram Kṛṣṇa como a Personalidade de Deus mais respeitável e venerada. Kṛṣṇa os cativa por causa de Suas opulências sobreexcelentes. Os membros que sempre se consideravam protegidos por Kṛṣṇa podiam converter sem grande esforço sua convicção em demonstração prática, porque às vezes se verificava que os filhos de Kṛṣṇa agiam muito ilegalmente em vários lugares, apesar do que Kṛṣṇa e Balarāma davam-lhes completa proteção.

Existují dva druhy oddaných, kteří oddaně slouží s úctou a respektem — Pánovi podřízení a Jeho synové. Služebníci ve Dvárace neustále uctívají Kršnu jako nejctihodnější a nejváženější Osobnost Božství. Kršna je okouzluje svými mimořádnými vlastnostmi. Ti, kteří považovali Kršnu vždy za svého ochránce, si mohli své přesvědčení snadno ověřit v praxi, neboť Kršnovi synové jednali mnohokrát zcela nezákonně, ale přesto se jim od Kršny a Balarámy dostalo naprosté ochrany.

Mesmo Balarāma, o irmão mais velho de Kṛṣṇa, às vezes Lhe oferecia respeitos inconscientemente. Certa vez em que apareceu diante do Senhor Balarāma, Kṛṣṇa estava ansioso por oferecer Seus respeitos a Seu irmão mais velho, mas, nessa ocasião, a maça de Balarāma estava abaixada sobre os pés de lótus de Kṛṣṇa. Em outras palavras, a maça que se encontrava na mão de Balarāma ofereceu seus próprios respeitos a Kṛṣṇa. Como se explicou anteriormente, estes sentimentos de subordinação manifestam-se às vezes como anubhāva.

I Kršnův starší bratr Balaráma Mu někdy nevědomky vzdal úctu. Kršna jednou stál před Balarámou a chtěl se svému staršímu bratrovi poklonit, avšak Balarámův kyj poklesl ke Kršnovým lotosovým nohám. Jinými slovy, kyj v Balarámových rukách složil Kršnovi své poklony. Výše popsané pocity podřízenosti se někdy projevují jako anubhāva.

Quando semideuses dos planetas celestiais vinham ter com Śrī Kṛṣṇa, todos os filhos de Kṛṣṇa os seguiam, e o Senhor Brahmā espargia-lhes água de seu kamaṇḍalu. Quando os semideuses apareciam diante de Kṛṣṇa; em vez de se sentarem em cadeiras douradas, os filhos de Kṛṣṇa se sentavam no solo, que era coberto com pele de veado.

Když za Šrí Kršnou přišli polobozi z nebeských planet, všichni Kršnovi synové je následovali a Brahmá je pokropil vodou ze svého kamaṇḍalu. Když polobozi předstoupili před Kršnu, synové místo aby si sedli na zlaté židle, se posadili na podlahu, která byla pokryta jelení kůží.

Algumas vezes, o comportamento dos filhos de Kṛṣṇa parece similar ao comportamento de Seus servos pessoais. Os filhos costumavam, por exemplo, oferecer suas reverências, eram silenciosos, submissos e afáveis, e estavam sempre dispostos a levar a cabo as ordens de Kṛṣṇa, mesmo a custo de suas vidas. Quando estavam presentes diante de Kṛṣṇa, eles se prostravam no chão. Eram muito silenciosos e constantes, e costumavam evitar tossir e gargalhar perante o Senhor. Além disso, jamais discutiam os passatempos em amor conjugal de Kṛṣṇa. Em outras palavras, os devotos que se ocupam em serviço devocional reverencial não devem discutir os casos de amor conjugal de Kṛṣṇa. Ninguém deve reivindicar sua relação eterna com Kṛṣṇa a menos que seja liberado. Na fase de vida condicionada, os devotos têm que executar os deveres prescritos recomen­dados nos códigos do serviço devocional. Aquele que amadurece no serviço devocional e é uma alma realizada pode conhecer sua própria relação eterna com Kṛṣṇa. Não devemos tentar estabelecer uma relação artificialmente. Verifica-se que, certas vezes, uma pessoa luxuriosa e condicionada tenta prematura e artificialmente estabelecer uma relação com Kṛṣṇa em amor conjugal. O resultado disso é que ela se torna prākṛta-sahajiyā, ou alguém que aceita tudo como algo barato. Apesar de tais pessoas estarem muito ansiosas por estabelecer uma relação com Kṛṣṇa em amor conjugal, sua vida condicionada no mundo material é ainda muito abominável. Alguém que tenha realmente estabelecido sua relação com Kṛṣṇa não é mais capaz de agir no plano material, e seu caráter pessoal é incriticável.

Chování Kršnových synů se někdy podobá chování Jeho osobních služebníků. Synové se například klaněli, byli tiší, pokorní a vlídní a vždy připraveni splnit Kršnova nařízení i za cenu života. Když byli před Ním, vždy se poklonili až k zemi. Byli velice tiší a vyrovnaní a vždy se snažili zadržovat před Pánem kašel a smích. Také nikdy nemluvili o Kršnových zábavách v milostné lásce. To znamená, že oddaní, věnující se uctivé oddané službě, by neměli hovořit o Kršnově milostné lásce. Nikdo by neměl prohlašovat, že má věčný vztah ke Kršnovi, není-li osvobozený. V podmíněném životním stavu musí oddaní plnit předepsané povinnosti podle pravidel oddané služby. Když je člověk vyspělý v oddané službě a je realizovanou duší, může znát svůj vztah ke Kršnovi. Neměl by se uměle snažit nějaký vztah navodit. Na nedozrálé úrovni se někdy stává, že chtivý podmíněný člověk se snaží uměle navodit vztah s Kršnou v milostné lásce. Výsledkem toho je, že se z něj stane prākṛta-sahajiyā neboli ten, kdo bere vše velice levně. Třebaže tito lidé velice touží navodit vztah s Kršnou v milostné lásce, jejich podmíněný život v hmotném světě je i nadále nanejvýš odporný. Člověk, který má s Kršnou skutečný vztah, už nemůže jednat na hmotné úrovni a jeho osobní povahu nelze kritizovat.

Em uma ocasião, quando o Cupido foi visitar o Senhor Kṛṣṇa, certo devoto dirigiu-se a ele como segue: “Meu querido Cupido, porque tiveste a boa fortuna de lançar tua visão aos pés de lótus de Kṛṣṇa, as gotas de suor sobre teu corpo estão se congelando e estão pare­cendo as frutas kaṇṭakī [um tipo de fruta pequena encontrada em arbustos espi­nhosos]”. Estes são sinais de êxtase e veneração à Suprema Personalidade de Deus. Quando os príncipes da dinastia Yadu ouviam a vibração do búzio de Kṛṣṇa, o búzio Pāñcajanya, os pelos de seus corpos arrepiavam-se de pronto em júbilo extático. Em tais momentos, parecia que todos os pelos dos corpos dos príncipes dançavam em êxtase.

Když Amor při jedné příležitosti přišel navštívit Pána Kršnu, jeden oddaný Ho oslovil: „Můj drahý Amore, protože se ti dostalo takového štěstí, že tvůj pohled spočinul na lotosových nohách Kršny, kapky potu na tvém těle zamrzly a připomínají plody kaṇṭakī (malé ovoce rostoucí na trnitých keřích).“ To jsou znaky extáze a úcty k Nejvyšší Osobnosti Božství. Když princové jaduovské dynastie slyšeli zvuk Kršnovy lastury Paňčadžanja, okamžitě jim v extatické radosti vstaly vlasy na hlavě. Vypadalo to tehdy, jako by všechny vlasy na hlavách princů tančily v extázi.

Além do júbilo, às vezes há sintomas de desapontamento. Certa vez, Pradyumna se dirigiu a Sāmba com as seguintes palavras: “Meu querido Sāmba, és uma personalidade imensamente gloriosa! Vi certa vez, enquanto brincavas no chão, que teu corpo ficou coberto de poeira. Contudo, nosso pai, o Senhor Kṛṣṇa, tomou-te em Seu colo. Eu sou tão desafortunado, no entanto, que nunca pude obter semelhante amor de nosso pai”. Esta declaração é um exemplo de desapontamento em amor.

K radosti se někdy připojují příznaky zklamání. Pradjumna jednou oslovil Sámbu slovy: „Můj drahý Sámbo, ty jsi tak slavná osobnost! Viděl jsem jednou, jak sis hrál na zemi a tvé tělo bylo celé zaprášené, ale tvůj otec, Pán Kršna, si tě přesto vzal na klín. Já jsem zato úplný nešťastník; mně se od našeho otce nikdy takové lásky nedostalo!“ Tento citát je příkladem zklamání v extatické lásce.

Considerar Kṛṣṇa nosso superior chama-se sentimento reverencial, e, quando, além disso, um devoto sente que Kṛṣṇa é seu protetor, seu amor transcendental por Kṛṣṇa aumenta, e seus sentimentos combinados se chamam devoção reverencial. Quando esta devoção reverencial constante aumenta ainda mais, chama-se amor a Deus com devoção reverencial. A atração e a afeição constituem dois sintomas relevantes desta fase. Imbuído desta atitude de devoção reverencial, Pradyumna nunca conversava com seu pai em voz alta. Com efeito, ele sequer desencontrava seus lábios, tampouco mostrava em algum momento seu rosto cheio de lágrimas. Ele olhava sempre e apenas para os pés de lótus de seu pai.

Když někdo pohlíží na Kršnu jako na svého nadřízeného, říká se tomu pocit úcty, a když oddaný navíc cítí, že Kršna je jeho ochránce, jeho transcendentální láska ke Kršnovi vzroste a jeho sloučeným pocitům se pak říká uctivá oddanost. Když tato stálá uctivá oddanost vzroste dále, říká se jí láska k Bohu, která vychází z uctivé oddanosti. Připoutanost a náklonnost jsou dvěma předními příznaky tohoto stavu. Pradjumna s tímto uctivým oddaným přístupem nikdy nemluvil se svým otcem příliš hlasitě. Ve skutečnosti ani neotvíral ústa, a nikdy se neukázal s obličejem plným slz. Hleděl vždy jen na lotosové nohy svého otce.

Há outro exemplo de amor constante e fixo por Kṛṣṇa na passagem em que Arjuna informou-O da morte de Abhimanyu, seu filho, que também era sobrinho de Kṛṣṇa. Abhimanyu era filho de Subhadrā, a irmã mais nova de Kṛṣṇa. Ele foi morto na Batalha de Kurukṣetra pelos esforços combinados de todos os comandantes do exército do rei Duryodhana, a saber, Karṇa, Aśvatthāmā, Jayadratha, Bhīṣma, Kṛpācārya e Droṇācārya. A fim de assegurar a Kṛṣṇa que não houve abalo no amor de Subhadrā, Arjuna informou-Lhe: “Embora Abhimanyu tenha sido morto quase em Tua presença, o amor que Subhadrā sente por Ti não foi de modo algum perturbado – sequer levemente se alterou sua cor original”.

Dalším příkladem vyrovnané a stálé lásky ke Kršnovi je epizoda, kdy Mu Ardžuna sdělil, že zemřel jeho syn Abhimanju, jenž byl Kršnovým synovcem. Abhimanju byl synem Subhadry, Kršnovy mladší sestry. Byl zabit v bitvě na Kurukšétře společným úsilím všech velitelů v armádě krále Durjódhany — Karny, Ašvatthámy, Džajadrathy, Bhíšmy, Krpáčárji a Drónáčárji. Na ujištění, že láska ze strany Subhadry se nemění, Ardžuna Kršnovi řekl: „Ačkoliv byl Abhimanju zabit téměř v Tvé přítomnosti, Subhadřinu lásku k Tobě to ani trochu neoslabilo a ani v nejmenším to nezměnilo její původní barvu.“

Kṛṣṇa exprimiu a afeição que tem por Seus devotos quando Ele próprio pediu a Pradyumna que não se sentisse tão envergonhado diante dEle. Deste modo Kṛṣṇa Se dirigiu a Pradyumna: “Meu querido rapaz, deixa de lado teu sentimento de inferioridade e levanta a cabeça. Conversa coMigo com uma voz clara e não chores. Olha para Mim de frente, e coloca tuas mãos em Meu corpo, sem qualquer hesitação. Não precisas mostrar tanta reverência diante de teu pai”.

Svou náklonnost ke svým oddaným Kršna vyjádřil, když žádal Pradjumnu, aby se před Ním nestyděl. Oslovil ho následovně: „Můj drahý chlapče, zbav se svých pocitů podřazenosti a nesvěšuj hlavu. Mluv se mnou jasným hlasem a neplač. Můžeš se na Mě podívat zpříma a bez okolků si můžeš položit ruce na Mé tělo. Není třeba, abys před svým otcem projevoval tolik úcty.“

Pradyumna sempre demonstrava seu apego a Kṛṣṇa através de sua ação. Sempre que seu pai mandava que levasse algo a cabo, ele imediatamente executava a ordem consi­derando a tarefa nectárea, mesmo caso fosse uma tarefa venenosa. De maneira similar, sempre que entendia algo como desaprovado por seu pai, ele rejeitava imediatamente como algo venenoso, mesmo caso pudesse ser como néctar.

Pradjumna své pouto ke Kršnovi vždy projevoval činy. Kdykoliv ho otec požádal, aby něco udělal, okamžitě příkaz splnil. Přijímal každý úkol jako nektar, i kdyby to byl jed. Podobně kdykoliv shledal, že jeho otec s něčím nesouhlasí, okamžitě to zamítl jako jed, i kdyby to byl nektar.

Pradyumna exprimiu o apego em ansiedade que sentia por Kṛṣṇa ao dizer a sua esposa Rati: “O inimigo, Śambara, já foi morto. Agora estou ansiosíssimo por ver meu pai, que é meu mestre espiritual e que sempre traz conSigo o búzio conhecido como Pāñcajanya”. Pradyumna sentiu grande saudade de Kṛṣṇa quando este Se ausentou de Dvārakā de maneira a estar no campo de batalha de Kurukṣetra. Ele disse: “Desde que meu pai deixou Dvārakā, não sinto tanto prazer em treinar luta, nem estou interessado em alguma espécie de divertimento. E que necessidade tenho eu de falar destas coisas? Sequer desejo permanecer em Dvārakā na ausência de meu pai”.

Pradjumnovo pouto ve strachu o Kršnu se projevilo, když řekl své ženě Rati: „Nepřátelský Šambara je již zabit. Nyní velice toužím spatřit svého otce, který je mým duchovním mistrem, a který vždy nosí lasturu, známou jako Páňčadžanja.“ Pradjumna cítil od Kršny velké odloučení, když Kršna nebyl během bitvy na Kurukšétře přítomen ve Dvárace. Řekl: „Od té doby, co můj otec opustil Dváraku, mě netěší cvičit se v boji ani se nezajímám o žádné sportovní zábavy. A proč je o těchto věcech třeba vůbec mluvit? V nepřítomnosti mého otce nechci ve Dvárace ani zůstat.“

Quando Pradyumna regressou a casa após matar Śambarāsura e viu seu pai, Kṛṣṇa, diante de si, ficou tão alegre que nem mesmo ele foi capaz de compreender seu regozijo naquela ocasião. Este é um exemplo de sucesso na separação. Observou-se satisfação similar quando Kṛṣṇa retornou do campo de batalha de Kurukṣetra para Seu lar em Dvārakā. Todos os Seus filhos estavam tão alegres que, por êxtase, cometeram muitos erros repetidamente. Tais erros eram sinais de completa satisfação.

Když se Pradjumna vrátil domů po zabití Šambarásury a spatřil svého otce, Kršnu, před sebou, byl tak přešťastný, že sám nemohl své radosti porozumět. To je příklad úspěchu v odloučení. Podobné uspokojení bylo vidět, když se Kršna vrátil z Kuruovského bitevního pole do svého domova ve Dvárace. Všichni Jeho synové byli tak šťastní, že z extáze dělali opakovaně mnoho chyb. Jejich chyby byly příznaky úplné spokojenosti.

Todos os dias, Pradyumna olhava para os pés de lótus de Kṛṣṇa com lágrimas nos olhos. Estes sinais de devoção reverencial por parte de Pradyumna podem ser descritos da mesma forma que foram descritos no caso de outros devotos.

Pradjumna se každý den díval na Kršnovy lotosové nohy se slzami v očích. Jeho projevy uctivé oddanosti mohou být popsány stejným způsobem, kterým byly popsány v případech ostatních oddaných.