Skip to main content

Capítulo Vinte e Quatro

РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТИЙ

Outros Traços de Śrī Kṛṣṇa

Дальший опис особистости Шрі Крішни

Após descrever as diferentes opulências de Kṛṣṇa, Śrīla Rūpa Gosvāmī tenta descrever ainda os encantos e qualidades transcendentais do Senhor como condecorado, divertido, agradável, confiável, firme e predominador. Ele também é descrito como alguém que se veste meticulosamente e como uma personalidade magnânima. Estas, em geral, são consideradas as qualidades de grandes personalidades.

Описавши різні виняткові достоїнства Крішни, Шріла Рупа Ґосвамі описує далі трансцендентні красу та якості Господа. Він зараз змальовуватиме Господа як прикрашеного піднесеними якостями, радісного, чарівливого, як такого, що на Нього можна покластися, непохитного, та того, хто домінує над усіма. Його описано як великодушну, щедру особу, і також змальовано, з яким найвибагливішим смаком Він вдягається. Вважають, що ці якості, як правило, притаманні великим особистостям.

Condecorado

Прикрашений піднесеними якостями

Afirma-se que um indivíduo é grandioso caso seja condecorado com as qualidades de ser muito misericordioso para com os infelizes, de ser muito poderoso, superior, cavalheiresco, entusiasta, perito e honesto. Estas condecorações manifestaram-se no caráter de Kṛṣṇa durante Sua govardhana-līlā. Em tal ocasião, toda a extensão de terra de Vṛndāvana estava sendo perturbada pela chuva enviada por Indra, como se descreveu anterior­mente. A princípio, Kṛṣṇa pensou: “Retaliarei esta vingança de Indra destruindo seu reino celestial”, mais tarde, porém, ao pensar na insignificância do rei dos céus, Kṛṣṇa mudou de postura e sentiu compaixão de Indra. Não há ninguém que seja capaz de tolerar a ira de Kṛṣṇa, razão pela qual, em vez de revidar a agressão de Indra, Ele simplesmente mostrou Sua compaixão por Seus amigos que vivem em Vṛndāvana er­guendo toda a colina Govardhana para protegê-los.

Людину вважають великою, якщо її прикрашають дальші якості : милосердя до нещасливих , могутність , вищість , доблесть, завзяття, досвідченість й правдивість. Усі ці якості, що прикрашають Крішну, виявились під час Його ґовардгана-ліли. В той час Вріндавану затопив дощ, який наслав Індра, за що йшлося вище. Спершу Крішна подумав: «Може, зруйнувати райське царство Індри у відповідь на його мстиві дії?» Але далі, розваживши, яким незначним є цар райських планет, Крішна перемінив гнів на милість. Встояти проти гніву Крішни неможливо, а тому замість покарати Індру Він просто підняв пагорб Ґовардгану, захищаючи Своїх друзів у Вріндавані, що було проявом Його співчуття до них.

Divertido

Радісний

Aquele que é sempre alegre e está habituado a falar de maneira sorridente é consi­derado de humor gozoso, divertido. Verificou-se este traço em Kṛṣṇa quando Ele apareceu na arena sacrificial do rei Kaṁsa. Descreve-se que Kṛṣṇa, cujos olhos são como o lótus, misturou-Se entre os lutadores sem ser descortês com eles, olhou para eles com determinação e lhes pareceu assim como um elefante atacando algumas plantas. Mesmo enquanto falava com eles, Kṛṣṇa ainda sorria, e, dessa maneira, Ele Se manteve brava­mente na arena.

Коли бачимо, що людина завжди радісна і звичайно в жартівливому настрої, ми розуміємо, що вона задоволена і втішається життям. Цю рису можна було виразно бачити в особі Крішни, коли Він з’явився на жертовній арені царя Камси. Переповідають, що коли лотосоокий Крішна з’явився серед борців, Він був дуже поштивий з ними. Коли Він скинув на них сповненим рішучости поглядом, їм здалося, що перед ними слон, який ось- ось розтопче їх, наче якісь крихітні рослини. Навіть промовляючи до них, Крішна усміхався і ось так без тіні страху хоробро стояв на борецькому помості.

Agradável

Чарівливий

Quando alguém possui características muito doces e atraentes, sua personalidade é considerada agradável. Um exemplo da natureza agradável de Kṛṣṇa é descrito no Śrīmad-Bhāgavatam desta maneira: “Certo dia, enquanto esperava a chegada de Śrīmatī Rādhārāṇī às margens do Yamunā, Kṛṣṇa começou a fazer uma guirlanda de flores kadamba. Entrementes, Śrīmatī Rādhārāṇī apareceu ali, momento no qual Murāri [Kṛṣṇa], o inimigo de Mura, olhou muito docemente para Rādhārāṇī”.

Чарівливим називають того, хто дуже лагідний і приємний в стосунках з іншими. Чарівливість Крішни описано в «Шрімад- Бгаґаватам» так: «Якось Крішна, ждучи Шріматі Радгарані на березі Ямуни, взявся робити ґірлянду з квітів кадамби. За тим і побачила Його Шріматі Радгарані, а Мурарі [Крішна], ворог Мури, найніжніше подивився на Неї».

Confiável

Той, на кого можна покластися

Alguém que é tido como de confiança em qualquer espécie de situação chama-se “confiável”. A este res­peito, Rūpa Gosvāmī diz que mesmo os demônios tinham confiança em Kṛṣṇa, porque estavam certos de que Ele jamais os atacaria sem o devido motivo. Portanto, com fé e confiança, eles passavam os dias de sua vida com suas portas completamente abertas. Os semideuses, por sua vez, em­bora temessem os demônios, contavam com a proteção de Kṛṣṇa, devido a que, mesmo em meio ao perigo, eles se divertiam. Pessoas que jamais haviam se submetido às cerimônias ritualísticas reformatórias dos Vedas tinham confiança de que Kṛṣṇa aceitaria apenas fé e devoção, de forma que elas se ocuparam em consciência de Kṛṣṇa e se livraram de todas as ansiedades. Em outras palavras, toda sorte de indivíduos, desde os semideuses até os incultos, pode confiar na misericórdia sem causa do Senhor Supremo.

За того, хто не зрадить за будь-яких обставин, кажуть, що на нього можна покластися. Щодо цього Рупа Ґосвамі зауважує, що навіть демони покладалися на Крішну, знавши, що Крішна ніколи не нападе на них без поважної на те причини. Тому, сповнені довіри до Крішни, вони навіть не вважали за потрібне закладати двері на засув. А півбоги, дарма що боялись демонів, завжди були певні, що Крішна їх оборонить, і тому не покидали розважатися навіть коли опинялись в небезпечному становищі. А ті, хто ніколи не проходив крізь очисні ведичні обряди, бувши певні, що Крішна приймає лише віру й відданість, просто діяли у свідомості Крішни, цілковито вільні від тривог. Іншими словами, люди будь-якого рівня — від півбогів до нецивілізованих дикунів — можуть покладатися на безпричинну ласку Верховного Господа.

Firme

Непохитний

Considera-se que uma pessoa é firme se ela não se perturba sequer em meio a reveses. Observou-se esta firmeza em Kṛṣṇa em relação ao fato de Ele ter mata­do o demônio conhecido como Bāṇa. O demônio Bāṇa possuía muitas mãos, as quais Kṛṣṇa cortou uma após a outra. Bāṇa era um grande devoto do Senhor Śiva e da deusa Durgā. Assim, quando Bāṇa estava sendo morto, o Senhor Śiva e Durgā ficaram furiosíssimos com Kṛṣṇa. Kṛṣṇa, todavia, não Se importou com eles.

Того, хто не є стурбований навіть попри зрадливість долі, називають непохитним. За приклад непохитности Крішни можна взяти епізод, коли Він карав демона Бану. Демон Бана мав багато рук, і Крішна відсікав йому їх одну по одній. Бана був великим відданим Господа Шіви і богині Дурґи. Тому, коли Крішна карав Бану, Господь Шіва з Дурґою дуже розгнівалися на Нього, та все дарма: Крішна не звертав на те жодної уваги.

Predominador

Той, хто домінує над усіма

Chama-se “predominador” aquele que pode exercer influência sobre a mente de todos. Quanto ao predomínio de Kṛṣṇa, Śukadeva Gosvāmī descreve Kṛṣṇa ao rei Parīkṣit deste modo no Śrīmad-Bhāgavatam (10.43.17): “Meu querido rei, Kṛṣṇa é um raio para os lutadores; para os homens comuns, Ele é o mais belo dos seres humanos; para as mocinhas, Ele é como o Cupido; para os vaqueiros e vaqueiras, Ele é o mais íntimo dos parentes; para os reis impiedosos, Ele é o governante supremo; para Seus pais, Nanda e Yaśodā, é um mero bebê; para Kaṁsa, o rei de Bhoja, Ele é a morte personificada; para aqueles broncos e estúpidos, Ele é tal qual uma pedra; para os yogīs, Ele é a Suprema Verdade Absoluta, e, para os Vṛṣṇis, Ele é a Suprema Personalidade de Deus. Assumindo essa posição de predomínio, Kṛṣṇa Se fez presente nesta arena juntamen­te com Balarāma, Seu irmão mais velho”. Quando Kṛṣṇa, o reservatório de todas as doçuras, esteve presente na arena de Kaṁsa, Ele pareceu diferente às diferentes pessoas que se relacionavam com Ele em diferentes doçuras. No Bhagavad-gītā, declara-se que, para cada pessoa, Ele Se revela de acordo com a relação que essa pessoa possui com Ele.

Коли кажуть, що хтось домінує над усіма, це означає, що він здатний впливати на розум усіх без винятку. Що стосується до панівного становища Крішни, у Десятій пісні «Шрімад- Бгаґаватам» (43.17) Шукадева Ґосвамі описує цю його якість цареві Парікшіту так: «Любий царю! Борцям Крішна видавався блискавкою , звичайним людям — найпрекраснішим з людей, молодим дівчатам — самим Купідоном, пастухам та їхнім дружинам — найближчим родичем, безбожним царям — Верховним правителем, Своїм батькам Нанді та Яшоді — дитиною, Камсі, царю Бгоджі, — уособленою смертю, дурням і невігласам — каменем, йоґам — Верховною Абсолютною Істиною, а Врішні бачили Його як Верховного Бога-Особу. Отак Крішна, з’явившись на жертовній арені Камси разом зі Своїм старшим братом Баларамою, одразу заволодів розумом усіх присутніх». Коли Крішна, джерело усіх рас, стояв на жертовній арені Камси, різні люди, перебувавши з Ним у різних стосунках, бачили Його по-різному. В «Бгаґавад-ґіті» сказано, що кожному Він відкриває Себе відповідно до того, в яких стосунках з Ним ця особа перебуває.

Algumas vezes, os sábios eruditos descrevem que “predominador” se refere a uma pessoa que não tolera ser negligenciada. Esta peculiaridade em Kṛṣṇa pode ser percebida quando Kaṁsa estava insultando Mahārāja Nanda, e Vasudeva pediu a Kṛṣṇa para matar Kaṁsa. Kṛṣṇa olhava para Kaṁsa com olhos ansiosos, tal qual uma prostituta, e já Se pre­parava para saltar sobre o rei.

Ті, хто добре знає писання, кажуть часом, що коли йдеться за людину, яка домінує над усіма, це означає, що вона не терпить, якщо її нехтують. Ця відмітна риса простежувалася в особі Крішни, коли Камса чинив образи проти Махараджі Нанди. Васудева звернувся до Крішни з проханням допомогти убити Камсу, і тоді Крішна, готовий кинутися на царя, зміряв Камсу пожадливими, наче у повії, очима.

Meticuloso no vestuário

Той, хто вдягається з найвибагливішим смаком

Alguém muito afeito a vestir-se de maneira meticulosa chama-se lalita. Verifica-se esta característica em Kṛṣṇa de duas maneiras: Algumas vezes, Ele costumava decorar Śrīmatī Rādhārāṇī com várias marcas, e, algumas vezes, quando Se prepa­rava para matar demônios, como Ariṣṭāsura, Ele tomava o cuidado de arrumar muito bem o Seu cinto.

Про того, хто дуже любить красиво вдягатися й чепуритися, кажуть, що він є лаліта, тобто вдягається зі смаком, вибагливо добираючи деталі одягу. Цю характерну рису Крішна проявляє у два способи: іноді Він по-різному прикрашає Шріматі Радгарані, а інколи, як оце коли лаштувався убивати демонів — Аріштасуру та інших, дбає про те, щоб Його пояс ловко сидів на Ньому.

Magnânimo

Великодушний

Aqueles que são capazes de se doar a qualquer pessoa são chamados magnâ­nimos. Ninguém poderia ser mais magnânimo que Kṛṣṇa porque Ele está sempre disposto a Se entregar completamente a Seu devoto. Sob Sua forma do Senhor Caitanya, Kṛṣṇa está disposto a Se entregar e a conceder a libertação mesmo a alguém que não seja devoto.

Того, хто віддає іншим всього себе, називають великодушним. Немає жодної істоти, що на великодушности зрівнялась би з Крішною, бо Крішна готовий до останку віддати Себе Своєму відданому. В Своїй формі Господа Чайтан’ї Крішна готовий цілковито віддати Себе і дарувати звільнення навіть невідданим.

Embora Kṛṣṇa seja independente de todos; por Sua misericórdia sem causa, Ele de­pende de Garga Ṛṣi para receber instrução religiosa; para aprender a arte militar, Ele depende de Sātyaki; e, para receber bons conselhos, Ele depende de Uddhava, Seu amigo.

Крішна не залежить ні від кого — але, виявляючи Свою безпричинну милість до Ґарґи Ріші, Він йде вчитися в нього засад релігії; військового мистецтва Він вчиться від Сат’які, а по добрі поради йде до Свого друга Уддгави.