Skip to main content

4. Incasto Sistema de Castas

4. Caste System Cast Out

Discípulo: A próxima pergunta, Śrīla Prabhupāda, é a seguinte: “Os valores fundamentais da religião védica serão de alguma maneira afetados em virtude da erradicação do sistema de castas, em direção ao que um esforço combinado, em todos os níveis, está sendo feito?”.

Puṣṭa Kṛṣṇa: Next question, Śrīla Prabhupāda. “Will the fundamental values of the Vedic religion be in any way affected by the eradication of the caste system, toward which a concerted effort is now being made at all levels?”

Śrīla Prabhupāda: O sistema religioso védico que estamos descrevendo – o sistema varṇāśrama, criado por Kṛṣṇa – não deve ser confundido com o atual sistema de castas, caracterizado pela determinação das divisões sociais mediante o nascimento. A erradicação de todas as divisões sociais, porém, jamais acontecerá. Isso é ainda mais tolice, por­que o próprio Kṛṣṇa diz que cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣtaṁ guṇa-­karma-vibhāgaśaḥ (Bhagavad-gītā 4.13): “Este sistema de quatro divisões sociais, segundo a qualidade e o trabalho, foi instituído por Mim”. A dificuldade é que surgiu o dito sistema de castas em virtude da falsa noção de que, para ser brāhmaṇa, é necessário ser filho de brāhmaṇa. Assim é o sistema de castas, mas Kṛṣṇa não diz isso, senão que diz: “Segundo a qualidade e o trabalho”. Ele jamais diz: “Segundo o nascimento”. Destarte, o assim chamado sistema de castas da Índia é uma falsa concepção de cātur-varṇyaṁ, o sistema de quatro divisões sociais. O verdadeiro sistema de cātur-varṇyaṁ se refere a guṇa karma­-vibhāgaśaḥ, isto é, determinação das quatro divisões sociais segundo a qualidade e o trabalho. É necessário qualificar­-se.

Śrīla Prabhupāda: The Vedic system of religion we have been describing – the varṇāśrama system created by Kṛṣṇa – is not to be confused with the present-day caste system – determination of social divisions by birth. But as to eradication of all social divisions, it cannot be done. This is still more foolishness, because Kṛṣṇa Himself says, cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam guṇa-karma-vibhāgaśaḥ: “This system of four social divisions, according to quality and work, is ordained by Me.” But the difficulty is that this so-called caste system has come in, on account of the false notion that in order to be a brāhmaṇa, one must be the son of a brāhmaṇa. That is the caste system. But Kṛṣṇa does not say that. He says “according to quality and work.” He never says “according to birth.” So this so-called caste system in India is a false notion of cātur-varṇyam, the system of four social divisions. The real system of cātur-varṇyam means guṇa-karma-vibhāgaśaḥ, determination of the four social divisions according to quality and work. One must be qualified.

E como alguém se torna qualificado? Isto também está descrito. No Bhagavad-gītā (18.42), por exemplo, Kṛṣṇa descreve as qualidades de um brāhmaṇa da seguinte maneira, śamo damas tapaḥ śaucaṁ kṣāntir ārjavam eva ca jñānaṁ vijñānam āstikyam: “Tranquilidade, auto­controle, austeridade, pureza, tolerância, honestidade, conhecimento, sabedoria e religiosidade”. Então, quem deseja tornar-­se brāhmaṇa deve receber educação para adquirir essas qualidades. Não basta apenas abolir o sistema de castas, que está contaminado pela concepção errônea de qualificação através do direito de nascimento. Certamente se deve abolir esse equivocado sistema de castas, mas, além disso, devem­-se abrir centros educacionais para ensinar as pessoas a tornarem­-se brāhmaṇas e kṣatriyas genuínos. Guṇa-karma­-vibhāgaśaḥ (Bhagavad-gītā 4.13): De acordo com suas qualidades e trabalho, as pessoas naturalmente pertencem a grupos sociais diferentes, devido ao que não se pode evitá-lo, mas, porque foi criado um falso sistema de castas, este deve ser abolido, e o sistema recomendado por Kṛṣṇa deve ser adotado.

And how does one become qualified? That is also described. For instance, in Bhagavad-gītā Kṛṣṇa describes the qualities of a brāhmaṇa as follows: śamo damas tapaḥ śaucaṁ kṣāntir ārjavam eva ca jñānam vijñānam āstikyam. “Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge, wisdom, and religiousness.” So people who want to become brāhmaṇas must be educated to acquire these qualities. It is not enough simply to abolish the caste system, which is contaminated by the false conception of qualification by birthright. Certainly, this wrong caste system should be abolished. Also, educational centers should be opened for teaching people how to become genuine brāhmaṇas and kṣatriyas. Guṇa-karma-vibhāgaśaḥ: according to their qualities and work, people naturally belong to different social groupings. So you cannot avoid it, but because you have created a false caste system, that should be abolished, and the system recommended by Kṛṣṇa – that should be adopted.

De qualquer modo, não se pode evitar o aparecimento natural de diversas divisões sociais. O natural sistema de castas permanecerá. Tomemos, por exemplo, a qualidade bramânica da veracidade. No mundo inteiro, aonde quer que formos, encontraremos ao menos uma pessoa veraz. Alguém dirá: “Oh! Seu pai era veraz”, mas isso quer dizer que o filho é veraz? Isso é absurdo. Kṛṣṇa jamais diz algo assim. O pai tal­vez seja Hiraṇyakaśipu, um grande demônio, mas seu filho, ainda assim, pode ser Prahlāda, um ilustre devoto do Senhor. Não é fato que a pessoa inevitavelmente se tornará como o pai. É claro que existe toda a possibilidade de que isso aconteça, mas não é fato que o filho terá de ser como o pai.

In any event, you cannot avoid the natural occurrence of various social divisions. Nature’s caste system will remain. Take, for example, the brahminical quality of truthfulness. All over the world, wherever you go, you’ll find at least one person who is truthful. Does anyone say, “Oh, his father was truthful – therefore he is truthful”? This is nonsense. Kṛṣṇa never says anything like this. The father may be Hiraṇyakaśipu, a big demon, but his son can still be Prahlāda, a great devotee of the Lord. It is not that one will inevitably become exactly like one’s father. Of course, it may be; there is every possibility. But still it is not a fact that the son unavoidably becomes like the father.

Nosso ponto é que, aonde quer que formos, encontraremos uma pessoa de primeira classe que é veraz. Então, aonde quer que encontremos uma pessoa veraz, podemos classificá-la como brāhmaṇa e treiná-la para servir o corpo social com esta capacidade, como um preceptor e conselheiro espiritual. Isso é necessário. Por que fazer esta consideração: “Eis o filho de uma pessoa veraz, o qual, portanto, é veraz, um brāhmaṇa”? Essa é uma concepção errônea. Devemos encontrar os homens verazes do mundo inteiro e treiná-los como brāhmaṇas, e é isso o que fazemos. “Quem segue estes princípios –­ abstenção de sexo ilícito, intoxicação, jogos de azar e consumo de carne – é um brāhmaṇa. Venha e receba mais treinamento”. O pai do indivíduo pode ser comedor de carne ou praticante de jogos de azar ou alcoólatra, mas, se o indivíduo é veraz e concorda em seguir a vida bramânica, devemos dizer a ele: “Tudo bem, venha, pois você é bem-­vindo”. Tudo, então, estará bem.

Our point is, wherever you go, you’ll find a first-class man who is truthful. Now, wherever you find a truthful man, you can classify him as a brāhmaṇa and train him to serve the social body in that capacity, as a spiritual teacher and advisor. That is wanted. Why assume, “Here is the son of a truthful man; therefore he is truthful, a brāhmaṇa”? That is a misconception. You have to find the truthful men all over the world and train them as brāhmaṇas. That we are doing. “If you follow these principles – no illicit sex, no intoxication, no gambling, no meat-eating – you are a brāhmaṇa. Come on and receive further training.” The fellow’s father may be a meat-eater or a gambler or a drunkard, but if he himself is truthful and agreeable to the brahminical life, then tell him, “All right, come on – you are welcome.” Then everything will be all right.

Você não poderia acabar com a classe de homens verazes mesmo se quisesse, porquanto você encontrará pessoas verazes em todo lugar. Apenas é necessário treiná-las. Kṛṣṇa, devido a isso, diz que cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ: De acordo com suas qualidades e trabalho, certas pessoas devem se situar na classe bramânica; outras, na classe kṣatriya; algumas outras, na classe vaiśya; e o restante na classe śūdra. Mas não é possível abolir esse sistema, senão que tentar fazê-lo é mera farsa.

You could not abolish the truthful class of men even if you wanted to. You’ll find truthful men everywhere. You simply have to train them. So Kṛṣṇa says, cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam guṇa-karma-vibhāgaśaḥ: according to their qualities and work, you take some men and put them in the brahminical class, others in the kṣatriya class, still others in the vaiśya class, and the rest in the śūdra class. But you cannot abolish that system. That is a false attempt.

Discípulo: O senhor está dizendo que o sistema natural é classificar a pessoa e treiná-la para um dever específico segundo suas qualidades internas específicas e sua propensão ao trabalho?

Puṣṭa Kṛṣṇa: You’re saying the natural system is to classify a person and train him for a particular duty, according to his particular inner qualities and his particular propensity to act.

Śrīla Prabhupāda: Sim. A existência dessa qualificação é necessária.

Śrīla Prabhupāda: Yes. That classification is wanted. That must be there.

Discípulo: E qual será o benefício de classificar e treinar as pessoas de acordo com suas próprias qualidades e propensões?

Puṣṭa Kṛṣṇa: And what will be the benefit of classifying and training people according to their own qualities and propensities?

Śrīla Prabhupāda: O benefício será que todo o corpo social funcionará em harmonia. O corpo social deve ter um cérebro, braços, estômago e pernas para ser completo. Se não há cérebro, nem cabeça, qual é, então, a utilidade dos braços, pernas e estômago? Está tudo morto. Da mesma forma, caso não haja na sociedade humana uma classe de homens eruditos, verazes e honestos – homens com todas as qualificações bramânicas –, a sociedade está arruinada. É em razão disso que as pessoas estão perplexas. Atualmente, quase todos são treinados para serem śūdras, trabalhadores braçais: “Vão para as fábricas”, e não há nada além disso. “Vão para as fábricas e ganhem dinheiro”, e, ao ganharem dinheiro, eles imediatamente gastam com vinhos e mulheres. Se você tentar instituir uma sociedade sem classes, criará pessoas desse gênero – pessoas inúteis e perturbadoras para o corpo social. Você não pode instituir uma sociedade sem classes, ou então todas as pessoas naturalmente serão śūdras, pessoas de quarta classe, ou mesmo piores do que isso. Haverá, deste modo, caos social.

Śrīla Prabhupāda: The benefit will be that the whole social body will function harmoniously. The social body must have a brain and arms and a belly and legs to be complete. If there is no brain, no head, then what is the use of these arms and legs and belly? It is all dead. So in human society, if there is not a class of learned, truthful, and honest men – men with all the brahminical qualifications – then society is ruined. That is why people are perplexed. Today almost everyone is trained to be a śūdra, a laborer: “Go to the factory.” That’s all. “Go to the factory and get money.” And when the man gets some money, he immediately purchases wine and women. So if you try to make society classless, you’ll produce such men – useless men, disturbing to the social body. You cannot make society classless. If you try to make it classless, naturally people will all be śūdras, fourth-class men, and worse. Then there will be social chaos.

Discípulo: Mas todos podem ter igual interesse por religião, apesar de pertencerem a classificações sociais diferentes?

Puṣṭa Kṛṣṇa: But can all people take an equal interest in religion, despite their belonging to different social classifications?

Śrīla Prabhupāda: Sim. Já expliquei isso. Todo ser humano civilizado deve ter alguma religião, e os princípios básicos da religião são as declarações feitas por Deus. No sistema védico, encontramos o que Deus diz. Se você aceitar esse sistema, o corpo social será perfeito, não apenas para os hindus, mas também para os cristãos, muçulmanos e todos. E podemos ver isso na prática em nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa. Temos devotos provenientes de todos os grupos da sociedade humana, e eles estão aceitando o sistema védico. É algo prático que não há dificuldades. Portanto, hindus, muçulmanos e cristãos devem todos aceitar esta religião de Kṛṣṇa e se tornarem “kṛṣṇaístas”, “kṛṣṇãos”. (risos) A palavra grega “cristo” tem sua origem no sânscrito kṛṣṇa. Na verdade, uma variante da palavra kṛṣṇa é kṛṣṭa. Portanto, se aceitamos o significado original, “cristão” significa “kṛṣṭão” ou “kṛṣṇão”. Este é um ponto controverso, mas todos podem aceitar Kṛṣṇa, de modo que tudo se estabelecerá.

Śrīla Prabhupāda: Yes. This I have already explained, that any civilized human being – he has got some religion. Now, the basic principles of religion are the statements made by God. So here in the Vedic system is what God says. If you take to this system, then the social body will be perfect not only for Hindus but also for Christians, for Muhammadans, for everyone. And that is being practically realized in our Kṛṣṇa consciousness movement. We have got devotees from all groups of human society, and they are taking to this Vedic system. It is practical. There is no difficulty. So Hindus, Muslims, Christians – everyone should take to this Kṛṣṇa religion and become “Krishnites,” “Krishnians.” [Laughter.] The Greek word Christo comes from the Sanskrit Krishna. In fact, another spelling of Krishna is Krishta. So actually, if we take the root meaning,“Christian” means “Krishtian” or “Krishnian.” So that is a controversial point, but everyone can take to Kṛṣṇa. Then everything will be settled up.