Skip to main content

13. O Caminho para a Paz

13. The Way To Peace

Discípulo: A próxima pergunta, Śrīla Prabhupāda, é a seguinte: “O senhor prevê um papel diferente para a cultura védica nos países ocidentais, onde a influência de outras grandes religiões é proeminente há séculos?”.

Puṣṭa Kṛṣṇa: Next question, Śrīla Prabhupāda. “Do you envision a different role for the Vedic culture in the Western countries, where the influence of other great religions has been felt for centuries?”

Śrīla Prabhupāda: Não existe “papel diferente”, pois Deus é um, e não pode ser dois. Como Kṛṣṇa afirma no Bhagavad-gītā (7.7), mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya: “Não há autoridade superior a Mim”. Esse é Deus. As pessoas têm de entender que Kṛṣṇa é Deus. Não existe “papel diferente” para a cultura védica, senão que o papel é o mesmo no mundo inteiro. Há cinco mil anos, Kṛṣṇa disse: “Eu sou a autoridade suprema. Não há autoridade superior a Mim”, e Ele ainda o é. Devido a isso, estamos apenas tentando apresentar Kṛṣṇa.

Śrīla Prabhupāda: No. There is no “different role.” God is one. God cannot be two. As Kṛṣṇa states in the Bhagavad-gītā [7.7], mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya: “There is no authority superior to Me.” That is God. Now people have to understand that Kṛṣṇa is God. There is no “different role” for the Vedic culture. The role is the same worldwide. Five thousand years ago, Kṛṣṇa said, “I am the supreme authority. There is no authority superior to Me.” He is still so. Therefore we are simply attempting to introduce Kṛṣṇa.

Antes, ninguém jamais tentara apresentar a autoridade suprema, Kṛṣṇa, no mundo inteiro. Estamos apenas tentando apresentar Kṛṣṇa se­guindo as ordens de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que apareceu quinhentos anos atrás. Ele é Kṛṣṇa, e desejou que este movimento da consciência de Kṛṣṇa se difundisse pelo mundo inteiro.

Previously nobody attempted to introduce the supreme authority, Kṛṣṇa, all over the world. We are just trying to introduce Kṛṣṇa, following the orders of Śrī Caitanya Mahāprabhu, who appeared five hundred years ago. He is Kṛṣṇa, and He wanted this Kṛṣṇa consciousness to be spread all over the world:

pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma
pṛthivīte āche yata nagarādi-grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma

“Em toda cidade e vila do mundo”, disse o Senhor Caitanya, “o cantar de Meu santo nome será ouvido”. (Caitanya-bhāgavata, Antya-khaṇḍa 4.126) Kṛṣṇa não é apenas para a Índia, senão que Ele é para todos, visto que é Deus. No Bhagavad-gītā (14.4), Ele afirma que ahaṁ bīja-pradaḥ pitā: “Eu sou o pai que dá a semente de todas as entidades vivas” – não apenas as entidades vivas da sociedade humana, mas também todas as outras entidades vivas, tais como os seres aquáticos, os insetos, as plantas, os pássaros e as feras.

“In every town and village throughout the world,” said Lord Caitanya, “the chanting of My holy name will be heard.” Kṛṣṇa is not just for India. He is for everyone, because He is God. In Bhagavad-gītā He affirms, ahaṁ bīja-pradaḥ pitā: “I am the seed-giving father of all living entities” – not just the living entities in the human society, but also all other living entities, like the aquatics, the insects, the plants, the birds, and the beasts.

Tudo está presente na cultura védica, mas esta cultura da consciência de Kṛṣṇa, que é resumida no Bhagavad-gītā Como Ele É, não havia sido bem apresentada, pois cada indivíduo interpretara o Bhagavad-gītā à sua própria maneira para satisfazer seus próprios caprichos. Estamos tentando, pela primeira vez, apresentar o Bhagavad-gītā como ele é, e nosso empenho vem se revelando efetivo. Este, portanto, não é um “papel diferente” para a cultura védica, mas o verdadeiro papel. Ninguém tentara isto antes, daí Kṛṣṇa ter permanecido desconhecido nos países ocidentais. Porém, embora estejamos tentando apresentá-la há apenas alguns anos; porque é verdadeira, a consciência de Kṛṣṇa está sendo aceita. Não é um novo papel para a cultura védica, senão que o papel é o mesmo, a saber, pregar a consciência de Kṛṣṇa.

Everything is there in the Vedic culture, but this culture of Kṛṣṇa consciousness, which is summarized in Bhagavad-gītā As It Is, had not been preached properly. Everyone had interpreted Bhagavad-gītā in his own way, to satisfy his own whims. We are just trying for the first time to present Bhagavad-gītā as it is, and it is becoming effective. So this is not a “different role” for the Vedic culture. It is the actual role. Nobody had tried for it; therefore Kṛṣṇa had been unknown in the Western countries. But even though we have been attempting to introduce Him for only a few years, still, because it is reality, Kṛṣṇa consciousness is being accepted. So it is not a new role for the Vedic culture. The role is already there – to preach Kṛṣṇa consciousness.

Essa é a visão de Caitanya Mahāprabhu, que disse especialmente ao povo da Índia:

That is Caitanya Mahāprabhu’s vision. He says especially to people born in India,

bhārata-bhūmite manuṣya-janma haila yāra
janma sārthaka kari’ kara para-upakāra
bhārata-bhūmite manuṣya-janma haila yāra
janma sārthaka kari’ kara para-upakāra

“Todos que nasceram como seres humanos na Índia, Bhāratavarṣa, devem tornar sua vida bem-­sucedida e trabalhar para a elevação do mundo inteiro”. (Caitanya-caritāmṛta, Ādi 9.41) Os indianos devem aceitar a missão de elevar o mundo inteiro, porquanto as pessoas de todo o mundo desconhecem Kṛṣṇa. Quem nasceu na Índia, portanto, deve tentar propagar a mensagem do Bhagavad-gītā e de Kṛṣṇa – esta é a ordem de Caitanya Mahāprabhu.

“Anyone who has taken his birth as a human being in India, Bhārata-varṣa, should make his life successful and work for the upliftment of the whole world.” Indians are meant for this business – for the upliftment of the whole world – because all over the world people are unaware of Kṛṣṇa. So anyone who is born in India should attempt to broadcast the message of Bhagavad-gītā and Kṛṣṇa. That is the order of Caitanya Mahāprabhu.

Esse não é um novo papel para a cultura védica – o papel é o mesmo. Quinhentos anos atrás, Caitanya Mahāprabhu falou sobre ele. Porém, todos os yogīs e svāmīs que foram ao Ocidente jamais apresentaram Kṛṣṇa como a Suprema Personalidade de Deus. Agora, todavia, isso está sendo feito, e as pessoas estão aceitando naturalmente – este é o movimento da consciência de Kṛṣṇa.

This is not a new role for the Vedic culture. The role is already there. Five hundred years ago, Caitanya Mahāprabhu spoke of it. But all the various swamis and yogis who came here – they never introduced Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. Now it is being done, and people are accepting, naturally. This is the Kṛṣṇa consciousness movement.

Se todos – quer indianos, quer não – unirem-se a este movimento, haverá uma religião e haverá paz. Essa é a única fórmula para a paz prevalecer.

So if everyone joins – either Indian or non-Indian – in this movement, there will be one religion and there will be peace. Peace will prevail. This is the only way.

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati

“Uma pessoa em plena consciência de Mim, conhecendo­-Me como o beneficiário último de todos os sacrifícios e austeridades, o Senhor Supremo de todos os planetas e semideuses, e o benfeitor e benquerente de todas as entidades vivas, alivia-se das dores e misérias materiais”. (Bhagavad-gītā 5.29) Compreender Kṛṣṇa – entender que Ele é o desfrutador supremo, o proprietário supremo e o amigo supremo de todos – é a maneira de alcançar śānti, paz. “Aceite Kṛṣṇa como seu amigo e você será feliz”, esta é a mensagem da consciência de Kṛṣṇa.

“A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate beneficiary of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, and the benefactor and well-wisher of all living entities, attains peace from the pangs of material miseries.” This is the way to attain śānti, peace. Understand Kṛṣṇa – that He is the supreme enjoyer, the supreme proprietor, and the supreme friend of everyone. “Accept Kṛṣṇa as your friend. You’ll be happy.” This is the message of Kṛṣṇa consciousness.