Skip to main content

VERSO 27

TEXT 27

Texto

Tekst

yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam
yat karoṣi yad aśnāsi
yaj juhoṣi dadāsi yat
yat tapasyasi kaunteya
tat kuruṣva mad-arpaṇam

Sinônimos

Synonyms

yat — tudo o que; karoṣi — faz; yat — tudo o que; aśnāsi — come; yat — tudo o que; juhoṣi — oferece; dadāsi — dá; yat — tudo o que; yat — todas as; tapasyasi — austeridades que executa; kaunteya — ó filho de Kuntī; tat — isto; kuruṣva — faça; mat — para Mim; arpaṇam — como uma oferenda.

yat — hvad end; karoṣi — du gør; yat — hvad end; aśnāsi — du spiser; yat — hvad end; juhoṣi — du ofrer; dadāsi — du giver væk; yat — hvad end; yat — uanset hvilken; tapasyasi — askese, du udfører; kaunteya — O Kuntīs søn; tat — det; kuruṣva — gør; mat — til Mig; arpaṇam — som et offer.

Tradução

Translation

Tudo o que você fizer, tudo o que comer, tudo o que oferecer ou der para os outros, e quaisquer austeridades que você executar — faça isto, ó filho de Kuntī, como uma oferenda a Mim.

Alt hvad du gør, alt hvad du spiser, alt hvad du ofrer eller giver væk, og alle former for askese, som du udfører – gør alle disse som et offer til Mig, O Kuntīs søn.

Comentário

Purport

Assim, é dever de todos organizar sua vida de tal modo que não se esqueçam de Kṛṣṇa em circunstância alguma. Todos têm que trabalhar para sobreviver, e nesta passagem Kṛṣṇa recomenda que se deve trabalhar para Ele. Todos têm que comer algo para subsistir; portanto, devem-se aceitar os restos do alimento oferecido a Kṛṣṇa. Qualquer homem civilizado tem que executar algumas cerimônias ritualísticas religiosas; por isso, Kṛṣṇa recomenda que “Faça-o para Mim”, e isto se chama arcana. Todos têm a tendência de dar algo em caridade; Kṛṣṇa diz: “Dê-o a Mim”, e isto quer dizer que todo o dinheiro excedente deve ser utilizado a ajudar o movimento da consciência de Kṛṣṇa. Hoje em dia, as pessoas estão muito inclinadas ao processo de meditação, que não é prático nesta era, mas se alguém procura meditar em Kṛṣṇa vinte e quatro horas por dia, cantando o mantra Hare Kṛṣṇa em suas contas, com certeza é o maior meditador e o maior yogī, como atesta o Sexto Capítulo do Bhagavad-gītā.

FORKLARING: Det er således alles pligt at forme deres liv sådan, at de under ingen omstændigheder glemmer Kṛṣṇa. Vi er alle nødt til at arbejde for at opretholde livet, og her anbefaler Kṛṣṇa, at man arbejder for Ham. Alle er nødt til at spise et eller andet for at holde sig i live. Man bør derfor tage imod resterne af den mad, der er ofret til Kṛṣṇa. Alle civiliserede mennesker må udføre nogle religiøse ceremonier, så Kṛṣṇa foreslår: “Gør det for Mig,” og dette kaldes arcana. Alle har en tilbøjelighed til at give noget i velgørenhed. Kṛṣṇa siger: “Giv det til Mig,” og dette betyder, at alle overskydende midler, man har samlet sig, bør anvendes på at fremme Kṛṣṇabevidstheds-bevægelsen. Nu til dags er folk meget inklinerede til meditationsprocessen, der ikke er praktisk i denne tidsalder, men hvis man praktiserer meditation på Kṛṣṇa ved at recitere Hare Kṛṣṇa-mantraet på sin bønnekæde døgnet rundt, er man afgjort den største meditatør og den største yogī, som det allerede er blevet fastslået i kapitel 6 i Bhagavād-gītā (vers 47).