Skip to main content

VERSO 36

TEXT 36

Texto

Tekst

asaṁyatātmanā yogo
duṣprāpa iti me matiḥ
vaśyātmanā tu yatatā
śakyo ’vāptum upāyataḥ
asaṁyatātmanā yogo
duṣprāpa iti me matiḥ
vaśyātmanā tu yatatā
śakyo ’vāptum upāyataḥ

Sinônimos

Synonyms

asaṁyata — desenfreada; ātmanā — pela mente; yogaḥ — auto-realização; duṣprāpaḥ — difícil de obter; iti — assim; me — Minha; matiḥ — opinião; vaśya — controlada; ātmanā — pela mente; tu — mas; yatatā — enquanto se esforça; śakyaḥ — prática; avāptum — para conseguir; upāyataḥ — pelos meios apropriados.

asaṁyata — utøjlet; ātmanā — med sindet; yogaḥ — selverkendelse; duṣprāpaḥ — vanskeligt at opnå; iti — således; me — Min; matiḥ — mening; vaśya — behersket; ātmanā — med sindet; tu — men; yatatā — imens man bestræber sig; śakyaḥ — praktisk; avāptum — at opnå; upāyataḥ — med de rette midler.

Tradução

Translation

Para alguém cuja mente é desenfreada, a auto-realização é tarefa difícil. Mas aquele cuja mente é controlada e que se empenha com meios apropriados com certeza terá sucesso. Esta é a Minha opinião.

For den, hvis sind er tøjlesløst, er selverkendelse en vanskelig opgave. Men den, hvis sind er behersket, og som stræber på den rette måde, er sikker på at lykkes. Det er min mening.

Comentário

Purport

A Suprema Personalidade de Deus declara que aquele que não aceita o tratamento adequado para que a mente afaste-se da ocupação material terá muita dificuldade em obter sucesso na auto-realização. Quem tenta praticar yoga enquanto ocupa a mente no prazer material é como alguém que tenta acender uma fogueira enquanto joga água nela. A prática de yoga sem controle da mente é perda de tempo. Esta exibição de yoga talvez dê algum lucro material, mas é inútil no que tange à realização espiritual. Portanto, deve-se controlar a mente ocupando-a sempre no serviço transcendental amoroso do Senhor. Quem não se ocupa em consciência de Kṛṣṇa não pode controlar a mente com firmeza. Uma pessoa consciente de Kṛṣṇa facilmente consegue o resultado da prática de yoga sem que, para isso, precise dedicar-se a algum outro empreendimento, mas um praticante de yoga não pode obter sucesso sem tornar-se consciente de Kṛṣṇa.

FORKLARING: Guddommens Højeste Personlighed erklærer, at den, der ikke indvilliger i den rette behandling for at løsrive sindet fra dets materielle engagement, ikke skal forvente at have held med selverkendelse. At forsøge at udøve yoga samtidig med, at man engagerer sindet i materiel nydelse, er som at forsøge at tænde et bål, imens man hælder vand på det. Praktisering af yoga uden mental kontrol er spild af tid. En sådan ydre opvisning af yoga er måske materielt indbringende, men værdiløs, når det kommer til åndelig erkendelse. Man må derfor beherske sindet ved konstant at engagere det i Herrens transcendentale kærlighedstjeneste. Medmindre man er engageret i Kṛṣṇa-bevidsthed, kan man ikke have vedvarende kontrol over sindet. Er man Kṛṣṇa-bevidst, opnår man let resultatet af yoga-udøvelse uden nogen særskilt anstrengelse, men en yoga-udøver kan ikke opnå fuldendelse uden at blive Kṛṣṇa-bevidst.