VERSO 36
TEXT 36
Texto
Текст
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi
сарвебгйах̣ па̄па-кр̣т-тамах̣
сарвам̇ джн̃а̄на-плавенаіва
вр̣джінам̇ сантарішйасі
Sinônimos
Послівний переклад
api — mesmo; cet — se; asi — é; pāpebhyaḥ — dos pecadores; sarvebhyaḥ — de todos; pāpa-kṛt-tamaḥ — o maior pecador; sarvam — todas estas reações pecaminosas; jñāna-plavena — através do barco do conhecimento transcendental; eva — decerto; vṛjinam — o oceano das misérias; santariṣyasi — atravessará completamente.
апі—навіть; чет—якщо; асі—ти є; па̄пебгйах̣—із грішників; сарвебгйах̣—із усіх; па̄па-кр̣т-тамах̣—найбільший грішник; сарвам— усі подібні наслідки гріховних вчинків; джн̃а̄на-плавена—в човні трансцендентального знання; ева — неодмінно; вр̣джінам — океан страждань; сантарішйасі—ти досягнеш другого берега.
Tradução
Переклад
Mesmo que você seja considerado o mais pecaminoso de todos os pecadores, quando estiver situado no barco do conhecimento transcendental será capaz de cruzar o oceano de misérias.
І навіть якщо ти — найбільший грішник із усіх грішників, піднявшись на корабель трансцендентального знання, ти зможеш переправитись через океан злигоднів.
Comentário
Коментар
O fato de alguém ter uma compreensão apropriada da relação existente entre sua posição constitucional e Kṛṣṇa é tão vantajoso que ele imediatamente pode ser retirado da luta pela existência que se desenrola no oceano da ignorância. Às vezes, este mundo material é considerado como um oceano de ignorância, e outras, como uma floresta em chamas. No oceano, mesmo que se saiba nadar muito bem, a luta pela existência é muito severa. Se alguém aparece e retira do oceano o nadador que se debate, ele é o maior dos salvadores. O conhecimento perfeito, recebido da Suprema Personalidade de Deus, é o caminho da liberação. O barco da consciência de Kṛṣṇa é muito simples e ao mesmo tempo é o mais sublime.
Правильне розуміння свого справжнього конституціонального становища у взаємостосунках із Кр̣шн̣ою настільки прекрасне, що воно може одразу ж підняти людину над боротьбою за існування, що триває в океані незнання. Цей світ інколи розглядають як океан незнання, а інколи — як палаючий ліс. Людина може бути чудовим плавцем, але у відкритому океані врятуватись дуже важко. Якщо ж хто-небудь приходить на допомогу й витягує знеможеного плавця з океану, то він і є справжнім спасителем. Досконале знання, отримане від Верховного Бога-Особи, вказує на шлях звільнення. Рятівний човен свідомості Кр̣шн̣и зовсім простий, але водночас найвеличніший.