Skip to main content

VERSO 27

TEXT 27

Texto

Texto

sarvāṇīndriya-karmāṇi
prāṇa-karmāṇi cāpare
ātma-saṁyama-yogāgnau
juhvati jñāna-dīpite
sarvāṇīndriya-karmāṇi
prāṇa-karmāṇi cāpare
ātma-saṁyama-yogāgnau
juhvati jñāna-dīpite

Sinônimos

Palabra por palabra

sarvāṇi — de todos; indriya — os sentidos; karmāṇi — funções; prāṇa-karmāṇi — funções do alento vital; ca — também; apare — outros; ātma-saṁyama — de controlar a mente; yoga — o processo de ligação; agnau — no fogo de; juhvati — oferecem; jñāna-dīpite — por causa do impulso para a auto-realização.

sarvāṇi — de todos; indriya — los sentidos; karmāṇi — funciones; prāṇa-karmāṇi — funciones del aire vital; ca — también; apare — otros; ātma-saṁyama — del control de la mente; yoga — el proceso de vinculación; agnau — en el fuego de; juhvati — ofrecen; jñāna-dīpite — debido al anhelo de autorrealizarse.

Tradução

Traducción

Outros, que se interessam em obter a auto-realização através do controle da mente e dos sentidos, oferecem as funções de todos os sentidos e a do alento vital como oblações no fogo da mente controlada.

Otros, que están interesados en lograr la autorrealización a través del control de la mente y los sentidos, ofrecen a manera de oblaciones las funciones de todos los sentidos y del aire vital, en el fuego de la mente controlada.

Comentário

Significado

Nesta passagem, menciona-se o sistema de yoga concebido por Patañjali. No Yoga-sūtra de Patañjali, a alma é chamada pratyag-ātmā e parāg-ātmā. Enquanto está apegada ao prazer dos sentidos, a alma é chamada parāg-ātmā, mas logo que a mesma alma se desapega desse gozo dos sentidos, ela é chamada pratyag-ātmā. A alma está sujeita às funções das dez espécies de ar que agem dentro do corpo, e isto se percebe através do sistema respiratório. O método ióguico de Patañjali ensina a controlar as funções do ar do corpo de uma forma técnica para que, por fim, todas as funções do ar interno tornem-se favoráveis a purificar a alma do apego material. De acordo com este sistema de yoga, pratyag-ātmā é a meta última. Esta pratyag-ātmā é afastada das atividades materiais. Os sentidos interagem com os objetos dos sentidos, como o ouvido ao ouvir, os olhos ao verem, o nariz ao cheirar, a língua ao saborear, a mão ao tocar, e assim todos eles se ocupam em atividades fora do eu. Estas são as funções do prāṇa-vāyu. O apāna-vāyu desce, o vyāna-vāyu age contraindo e expandindo, o samāna-vāyu ajusta o equilíbrio, o udāna-vāyu sobe — e quando se ilumina, a pessoa pode ocupar todos estes na busca da auto-realização.

Aquí se menciona el sistema de yoga concebido por Patañjali. En el Yoga-sūtra de Patañjali, al alma se le da los nombres de pratyag-ātmā y parāg-ātmā. Mientras el alma se mantiene apegada al disfrute de los sentidos, recibe el nombre de parag-ātmā, pero en cuanto la misma alma se desapega de dicho disfrute, se la llama pratyag-ātmā. El alma está supeditada a las funciones de diez clases de aire que actúan dentro del cuerpo, y ello se percibe a través del sistema respiratorio. El sistema de yoga Patañjali le enseña a uno a controlar de una forma técnica las funciones del aire del cuerpo, con objeto de que, finalmente, todas las funciones del aire interno favorezcan el proceso de purificar al alma del apego material. Según este sistema de yoga, pratyag-ātmā es el fin último. A este pratyag-ātmā se lo retira de las actividades con la materia. Los sentidos interaccionan con los objetos de los sentidos —tal como el oído, para oír; los ojos, para ver; la nariz, para oler; la lengua, para probar; la mano, para tocar—, y todos están, de ese modo, dedicados a actividades externas al ser. Todo ello se conoce como las funciones del prāṇa-vāyu. El apāna-vāyu va hacia abajo, el vyāna-vāyu actúa para encoger y expandir, el samāna-vāyu ajusta el equilibrio, el udāna-vāyu va hacia arriba; y cuando uno se ilumina, los ocupa a todos en la búsqueda de la autorrealización.