Skip to main content

VERSO 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

brahmārpaṇaṁ brahma havir
brahmāgnau brahmaṇā hutam
brahmaiva tena gantavyaṁ
brahma-karma-samādhinā
брахма̄рпан̣ам̇ брахма хавир
брахма̄гнау брахман̣а̄ хутам
брахмаива тена гантавям̇
брахма-карма-сама̄дхина̄

Sinônimos

Дума по дума

brahma — espiritual por natureza; arpaṇam — contribuição; brahma — o Supremo; haviḥ — manteiga; brahma — espiritual; agnau — no fogo da consumação; brahmaṇā — pela alma espiritual; hutam — oferecida; brahma — reino espiritual; eva — decerto; tena — por ele; gantavyam — a ser alcançado; brahma — espiritual; karma — em atividades; samādhinā — por completa absorção.

брахма – духовна по природа; арпан̣ам – приношение; брахма – Върховният; хавих̣ – масло; брахма – духовно; агнау – в жертвения огън; брахман̣а̄ – от вечната душа; хутам – предложено; брахма – духовно царство; ева – несъмнено; тена – от него; гантавям – да бъде достигнато; брахма – духовна; карма – в дейности; сама̄дхина̄ – напълно потопен.

Tradução

Превод

Quem se absorve por completo em consciência de Kṛṣṇa com certeza alcançará o reino espiritual devido à sua contribuição plena às atividades espirituais, na qual a execução é absoluta, e nelas, tudo o que se oferece é da mesma natureza espiritual.

Личността, напълно потопена в Кр̣ш̣н̣а съзнание, със сигурност ще достигне духовното царство, защото е отдадена на духовни дейности, при които жертвеният процес и предложеното в жертва имат една и съща абсолютна природа.

Comentário

Пояснение

Descreve-se aqui como as atividades em consciência de Kṛṣṇa podem em última análise conduzir alguém à meta espiritual. Há várias atividades na consciência de Kṛṣṇa, e todas serão descritas nos versos seguintes. Mas, por enquanto, só se descreve o princípio da consciência de Kṛṣṇa. A alma condicionada, enredada na contaminação material, com certeza age na atmosfera material, mas ela tem que sair deste ambiente. O processo pelo qual a alma condicionada pode sair da atmosfera material é a consciência de Kṛṣṇa. Por exemplo, um paciente que sofre de um distúrbio intestinal devido ao abuso de produtos lácteos é curado com outro produto lácteo, a saber, a coalhada. A alma condicionada, absorta na matéria, pode curar-se por meio da consciência de Kṛṣṇa como se expõe aqui no Gītā. De um modo geral, este processo é conhecido como yajña, ou atividades (sacrifícios) destinadas simplesmente à satisfação de Viṣṇu, ou Kṛṣṇa. Quanto mais as atividades do mundo material são executadas em consciência de Kṛṣṇa, ou somente para Viṣṇu, tanto mais a atmosfera se espiritualizará por meio da absorção completa. A palavra brahma (Brahman) significa “espiritual”. O Senhor é espiritual, e os raios de Seu corpo transcendental chamam-se brahmajyoti, Sua refulgência espiritual. Tudo o que existe está situado neste brahmajyoti, mas quando é coberto pela ilusão (māyā), ou gozo dos sentidos, o jyoti é chamado material. Este véu material pode ser removido imediatamente pela consciência de Kṛṣṇa; assim, a oferenda em prol da consciência de Kṛṣṇa, o agente consumidor desta oferenda ou contribuição, o processo de consumo, o contribuinte e o resultado são — todos combinados — Brahman, ou a Verdade Absoluta. A Verdade Absoluta coberta por māyā chama-se matéria. A matéria utilizada em prol da Verdade Absoluta readquire sua qualidade espiritual. A consciência de Kṛṣṇa é o processo pelo qual a consciência ilusória é convertida em Brahman, ou o Supremo. Quando a mente se absorve em plena consciência de Kṛṣṇa, diz-se que está em samādhi, ou transe. Qualquer atividade feita com essa consciência transcendental é chamada yajña, ou sacrifício em favor do Absoluto. Nesta condição de consciência espiritual, o contribuinte, a contribuição, a execução, o executor ou líder da execução e o resultado ou ganho último — tudo — se une no Absoluto, o Brahman Supremo. Este é o método da consciência de Kṛṣṇa.

Тук е описано как дейностите в Кр̣ш̣н̣а съзнание водят до духовно съвършенство. Има различни дейности в Кр̣ш̣н̣а съзнание и те ще бъдат разгледани в следващите стихове. Засега тук е описан само принципът на Кр̣ш̣н̣а съзнание. Обусловената душа, оплетена от материално замърсяване, е принудена да действа в материалната атмосфера, но все пак трябва да се измъкне от тази среда. Това може да стане с помощта на Кр̣ш̣н̣а съзнание. Например пациент, страдащ от стомашно разстройство поради прекалената употреба на млечни продукти, може да бъде излекуван с друг млечен продукт – киселото мляко. Потопената в материализъм обусловена душа може да бъде излекувана с Кр̣ш̣н̣а съзнание, както е описано тук, в Бхагавад-гӣта̄. Този метод се нарича ягя, жертвоприношение – дейност, чието единствено предназначение е да удовлетвори Виш̣н̣у, Кр̣ш̣н̣а. Ако материалните дейности се извършват в Кр̣ш̣н̣а съзнание, т.е. само за Виш̣н̣у, атмосферата ще се одухотвори поради духовната вглъбеност. Думата брахма (Брахман) означава „духовен“. Бог е духовен, а лъчите от трансценденталното му тяло се наричат брахмаджьоти – неговото духовно сияние. Всичко съществуващо се намира в това брахмаджьоти, но когато джьоти е покрито от илюзия (ма̄я̄), от желание за сетивно наслаждение, то се нарича материя. Това материално покривало може да бъде отхвърлено за миг с Кр̣ш̣н̣а съзнание. Предложеното в Кр̣ш̣н̣а съзнание, този, който приема приношението, процесът на приемане, приносителят и крайният резултат –  всичко, взето заедно, представлява Брахман, Абсолютната Истина. Абсолютната Истина, покрита от ма̄я̄, се нарича материя. Материята, използвана в служене на Абсолютната Истина, възвръща духовното си качество. Кр̣ш̣н̣а съзнание е метод за преобразуване на приспаното от илюзия съзнание в Брахман, в Абсолют. Когато умът е погълнат от Кр̣ш̣н̣а съзнание, той се намира в сама̄дхи, транс. Всичко, извършено в такова трансцендентално съзнание, се нарича ягя, жертвоприношение за Абсолюта. В това духовно състояние приносителят, приношението, приемането, извършителят и крайният резултат – всичко се слива в Абсолюта, Върховния Брахман. В това се състои методът на Кр̣ш̣н̣а съзнание.