Skip to main content

VERSO 17

TEXT 17

Texto

Tekst

yas tv ātma-ratir eva syād
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate
yas tv ātma-ratir eva syād
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate

Sinônimos

Synonyms

yaḥ — aquele que; tu — mas; ātma-ratiḥ — sentindo prazer no Eu; eva — decerto; syāt — permanece; ātma-tṛptaḥ — auto-iluminado; ca — e; mānavaḥ — um homem; ātmani — em si mesmo; eva — somente; ca — e; santuṣṭaḥ — perfeitamente saciado; tasya — dele; kāryam — dever; na — não; vidyate — existe.

yaḥ — see, kes; tu — aga; ātma-ratiḥ — leiab naudingut eneses; eva — kindlasti; syāt — jääb; ātma-tṛptaḥ — iseeneses rahuldust leidev; ca — ja; mānavaḥ — inimene; ātmani — eneses; eva — ainult; ca — ja; santuṣṭaḥ — täielikult rahuldatud; tasya — tema; kāryam — kohustust; na — ei; vidyate — eksisteerib.

Tradução

Translation

Mas para aquele que sente prazer no Eu e utiliza a vida humana para buscar a auto-realização, satisfazendo-se apenas no Eu, plenamente saciado — para ele não há dever.

Kuid see, kes on oma inimelu pühendanud eneseteadvustamisele ning kes leiab eneseteadvustamise läbi täielikku rahuldust vaid iseeneses, ei oma mitte mingeid kohustusi.

Comentário

Purport

Quem é plenamente consciente de Kṛṣṇa e está deveras satisfeito com seus atos na consciência de Kṛṣṇa não tem mais nenhum dever a cumprir. Devido ao fato de ele ser consciente de Kṛṣṇa, toda a impiedade interior se esvai instantaneamente, um efeito de muitos e muitos milhares de execuções de yajñas. Com esta purificação da consciência, o devoto tem plena confiança da sua posição eterna com relação ao Supremo. Seu dever então se torna auto-iluminado pela graça do Senhor, e portanto ele isenta-se de qualquer obrigação para com os preceitos védicos. Tal pessoa consciente de Kṛṣṇa perde o interesse por atividades materiais e deixa de sentir prazer em arranjos materiais como vinho, mulheres e devaneios semelhantes.

Inimene, kes viibib täielikult Kṛṣṇa teadvuses, kes on täielikult rahuldatud Kṛṣṇa teadvuses sooritatud tegude läbi, ei oma enam mitte mingeid kohustusi. Kṛṣṇa teadvuses viibimise tõttu on ta vabanenud ateismist ning viibib tasandil, mille saavutamine nõuaks muidu mitmete tuhandete yajñade sooritamist. Teadvuse puhastumise läbi omandab inimene täie selguse oma igavesest positsioonist suhetes Kõigekõrgemaga. Jumala armulikkuse läbi loetakse kõik tema kohustused täidetuiks ning tema jaoks kaob vajadus järgida vedalikke ettekirjutusi. Selline Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei ole enam huvitatud materiaalsetest tegevustest ega tunne mingit rahuldust materiaalsetest naudingutest nagu vein, naised ja muud sõgedused.