VERSO 11
11. VERS
Texto
Szöveg
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha
te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha
Sinônimos
Szó szerinti jelentés
devān — semideuses; bhāvayatā — tendo agradado; anena — com este sacrifício; te — esses; devāḥ — semideuses; bhāvayantu — agradarão; vaḥ — a vocês; parasparam — mutuamente; bhāvayantaḥ — agradando uns aos outros; śreyaḥ — bênção; param — suprema; avāpsyatha — conseguirão.
devān – félisteneket; bhāvayatā – miután megörvendeztettétek; anena – ezzel az áldozattal; te – azok; devāḥ – a félistenek; bhāvayantu – örömet fognak okozni; vaḥ – nektek; parasparam – kölcsönösen; bhāvayantaḥ – örömet okozva egymásnak; śreyaḥ – áldást; param – a legfelsőbbet; avāpsyatha – el fogjátok érni.
Tradução
Fordítás
Os semideuses, estando contentes com os sacrifícios, também irão agradá-los, e assim, pela cooperação entre homens e semideuses, a prosperidade reinará para todos.
A félistenek, akiket megörvendeztetnek az áldozatok, szintén a kedvetekben fognak járni, s ha az emberek és félistenek ily módon együttműködnek, általános jólét köszönt mindenkire.
Comentário
Magyarázat
Os semideuses são os administradores encarregados dos assuntos materiais. O fornecimento de ar, luz, água e todas as outras bênçãos para a manutenção do corpo e alma das entidades vivas é confiado aos semideuses, que são inumeráveis assistentes nas diferentes partes do corpo da Suprema Personalidade de Deus. O contentamento e descontentamento deles dependem da execução de yajñas pelo ser humano. Alguns dos yajñas prestam-se à satisfação de determinados semideuses; mas mesmo assim, o Senhor Viṣṇu é adorado como o principal beneficiário de todos os yajñas. Também se diz no Bhagavad-gītā que o próprio Kṛṣṇa é o beneficiário de todos os tipos de yajñas: bhoktāraṁ yajña tapasām. Portanto, a satisfação última do yajña-pati é o propósito principal de todos os yajñas. Quando estes yajñas são devidamente executados, é claro que os semideuses encarregados dos diversos departamentos de fornecimento ficam contentes, e não há escassez na distribuição dos produtos naturais.
A félistenek az anyagi világ ügyeinek felhatalmazott irányítói. Feladatuk, hogy levegővel, fénnyel, vízzel, valamint a test fenntartásához szükséges minden áldással ellássák az élőlényeket. Megszámlálhatatlanul sokan vannak, és az Istenség Legfelsőbb Személyisége testének különböző részein segédkeznek. Elégedettségük vagy neheztelésük az emberek által végrehajtott yajñáktól függ. Némely yajña célja az, hogy végzői bizonyos félistenek kedvében járjanak, ám még ők is minden yajñában Viṣṇut imádják, a legfőbb haszonélvezőt. A Bhagavad-gītā szintén ír arról, hogy maga Kṛṣṇa minden yajña élvezője: bhoktāraṁ yajña-tapasām. Éppen ezért valamennyi yajña legfőbb célja, hogy végül örömet okozzon a yajña-patinak. Ha a yajñákat az emberek tökéletesen hajtják végre, akkor a félistenek, akik az emberek ellátásáról gondoskodnak, szintén elégedettek lesznek, s így bőségesen ellátják majd az embereket a természet különféle terményeivel.
A execução de yajñas traz muitos benefícios secundários, e culmina na liberdade do cativeiro material. Pela execução de yajñas, todas as atividades purificam-se, como os Vedas dizem: āhāra-śuddhau sattva-śuddhiḥ sattva-śuddhau dhruvā smṛtiḥ smṛti-lambhe sarva-granthīnāṁ vipramokṣaḥ. Pela execução de yajña, os alimentos santificam-se, e comendo alimento santificado purifica-se a própria existência; com a purificação da existência, os tecidos mais refinados responsáveis pela memória santificam-se, e quando a memória se santifica, pode-se pensar no caminho da liberação, e a combinação disto tudo leva à consciência de Kṛṣṇa, uma grande necessidade da sociedade atual.
A yajñák elvégzése sok egyéb áldással is jár, s végül az anyagi kötelékek alóli felszabaduláshoz vezet. Yajñákat végezve az embernek minden tette megtisztul, ahogyan azt a Védák is kijelentik: āhāra-śuddhau sattva-śuddhiḥ sattva-śuddhau dhruvā smṛtiḥ smṛti-lambhe sarva-granthīnāṁ vipramokṣaḥ. Yajñát végrehajtva az ember megszenteli ételét, s e megszentelt ételek fogyasztása megtisztítja a létét. A lét megtisztulásával az emlékezet finom szövetei is megtisztulnak, s ennek következtében az ember képes lesz a felszabadulás útjára gondolni. Mindez együttvéve a Kṛṣṇa-tudathoz vezet, melyre oly nagy szükség van napjaink társadalmában.