Skip to main content

VERSO 69

TEXT 69

Texto

Tekst

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi

Sinônimos

Synoniemen

na — nunca; ca — e; tasmāt — do que ele; manuṣyeṣu — entre os homens; kaścit — ninguém; me — a Mim; priya-kṛt-tamaḥ — mais querido; bhavitā — se tornará; na — nem; ca — e; me — a Mim; tasmāt — do que ele; anyaḥ — outro; priya-taraḥ — mais querido; bhuvi — neste mundo.

na — nooit; ca — en; tasmāt — dan hem; manuṣyeṣu — onder de mensen; kaścit — iemand; me — Mij; priya-kṛt-tamaḥ — dierbaarder; bhavitā — zal worden; na — evenmin; ca — en; me — Mij; tasmāt — dan hem; anyaḥ — een ander; priya-taraḥ — dierbaarder; bhuvi — in deze wereld.

Tradução

Vertaling

Não há neste mundo servo que Me seja mais querido do que ele, nem nunca jamais haverá alguém mais querido.

In deze wereld is geen dienaar Me dierbaarder dan hij en nooit zal iemand Me ooit dierbaarder zijn.