Skip to main content

VERSO 42

TEXT 42

Texto

Tekst

śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam
śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam

Sinônimos

Synoniemen

śamaḥ — tranqüilidade; damaḥ — autocontrole; tapaḥ — austeridade; śaucam — pureza; kṣāntiḥ — tolerância; ārjavam — honestidade; eva — decerto; ca — e; jñānam — conhecimento; vijñānam — sabedoria; āstikyam — religiosidade; brahma — de um brāhmaṇa; karma — dever; svabhāva-jam — nascido de sua própria natureza.

śamaḥ — vreedzaamheid; damaḥ — zelfbeheersing; tapaḥ — ascese; śaucam — reinheid; kṣāntiḥ — verdraagzaamheid; ārjavam — eerlijkheid; eva — zeker; ca — en; jñānam — kennis; vijñānam — wijsheid; āstikyam — godsdienstigheid; brahma — van een brāhmaṇa; karma — activiteit; svabhāva-jam — voortkomend uit zijn eigen aard.

Tradução

Vertaling

Tranqüilidade, autocontrole, austeridade, pureza, tolerância, honestidade, conhecimento, sabedoria e religiosidade — são estas as qualidades naturais com as quais os brāhmaṇas agem.

Vreedzaamheid, zelfbeheersing, ascese, reinheid, verdraagzaamheid, eerlijkheid, kennis, wijsheid en godsdienstigheid — dit zijn de natuurlijke eigenschappen waarmee de brāhmaṇa’s werken.