Skip to main content

VERSO 33

ТЕКСТ 33

Texto

Текст

dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
дхр̣тя̄ яя̄ дха̄раяте
манах̣-пра̄н̣ендрия-крия̄х̣
йогена̄вябхича̄рин̣я̄
дхр̣тих̣ са̄ па̄ртха са̄ттвикӣ

Sinônimos

Дума по дума

dhṛtyā — determinação; yayā — pela qual; dhārayate — a pessoa sustenta; manaḥ — da mente; prāṇa — vida; indriya — e sentidos; kriyāḥ — as atividades; yogena — pela prática de yoga; avyabhicāriṇyā — sem nenhuma quebra; dhṛtiḥ — determinação; — esta; pārtha — ó filho de Pṛthā; sāttvikī — no modo da bondade.

дхр̣тя̄ – решителност; яя̄ – с която; дха̄раяте – човек поддържа; манах̣ – на ума; пра̄н̣а – живота; индрия – и сетивата; крия̄х̣ – дейностите; йогена – с йога техниката; авябхича̄рин̣я̄ – без прекъсване; дхр̣тих̣ – решителност; са̄ – тази; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; са̄ттвикӣ – в гун̣ата на доброто.

Tradução

Превод

Ó filho de Pṛthā, a determinação que não cede, que através da prática de yoga ganha muita firmeza, e controla assim as atividades da mente, da vida e dos sentidos, é determinação no modo da bondade.

О, сине на Пр̣тха̄, непоколебимата решителност, поддържана с помощта на йога практика и контролираща дейностите на ума, живота и сетивата, е решителност в гун̣ата на доброто.

Comentário

Пояснение

A yoga é um meio para se compreender a Alma Suprema. Aquele que com determinação está bem fixo na Alma Suprema, concentrando a mente, vida e atividades sensórias no Supremo, ocupa-se em consciência de Kṛṣṇa. Este tipo de determinação está no modo da bondade. A palavra avyabhicāriṇyā é muito significativa, pois indica que aqueles que se ocupam em consciência de Kṛṣṇa jamais se deixam levar por alguma outra atividade.

Йога е средство за разбиране на Върховната Душа. Когато неотклонно и с решителност е устремен към Върховната Душа; съсредоточил е ума, живота си и дейността на сетивата върху Върховния, тогава човек е в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Този вид решителност е в гун̣ата на доброто. Думата авябхича̄рин̣я̄ е много важна; тя означава, че личностите в Кр̣ш̣н̣а съзнание никога не се отклоняват към някаква странична дейност.