Skip to main content

VERSO 9

VERŠ 9

Texto

Verš

kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

Sinônimos

Synonyma

kaṭu — amargo; amla — acre; lavaṇa — salgado; ati-uṣṇa — muito quente; tīkṣṇa — picante; rūkṣa — seco; vidāhinaḥ — ardente; āhārāḥ — alimento; rājasasya — para alguém no modo da paixão; iṣṭāḥ — apetitosos; duḥkha — sofrimento; śoka — miséria; āmaya — doença; pradāḥ — causando.

kaṭu — horká; amla — kyslá; lavaṇa — slaná; ati-uṣṇa — vrúca; tīkṣṇa — štipľavá; rūkṣa — suchá; vidāhinaḥ — pálčivá; āhārāḥ — potrava; rājasasya — ľuďmi v kvalite vášne; iṣṭāḥ — obľúbená; duḥkha — utrpenie; śoka — strasť; āmaya — choroba; pradāḥ — spôsobuje.

Tradução

Překlad

Alimentos que são muito amargos, muito acres, salgados, quentes, picantes, secos e ardentes são apreciados por quem está no modo da paixão. Tais alimentos causam sofrimento, miséria e doença.

Potrava, ktorá je priveľmi horká, príliš kyslá, slaná, ostrá, suchá, pálčivá a horúca, je milá ľuďom v kvalite vášne. Taká potrava spôsobuje bolesť, utrpenie a chorobu.