VERSO 9
TEXT 9
Texto
Text
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
Sinônimos
Synonyms
kaṭu — bitter; amla — sauer; lavaṇa — salzig; ati-uṣṇa — sehr scharf; tīkṣṇa — beißend; rūkṣa — trocken; vidāhinaḥ — brennend; āhārāḥ — Speise; rājasasya — für jemanden in der Erscheinungsweise der Leidenschaft; iṣṭāḥ — schmackhaft; duḥkha — Leid; śoka — Schmerz; āmaya — Krankheit; pradāḥ — verursachend.
Tradução
Translation
Alimentos que são muito amargos, muito acres, salgados, quentes, picantes, secos e ardentes são apreciados por quem está no modo da paixão. Tais alimentos causam sofrimento, miséria e doença.
Speisen, die zu bitter, zu sauer, zu salzig, zu scharf oder beißend, trocken und brennend sind, werden von Menschen geschätzt, die sich in der Erscheinungsweise der Leidenschaft befinden. Solche Nahrung verursacht Schmerz, Leid und Krankheit.