Skip to main content

VERSO 9

TEXT 9

Texto

Verš

kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ
kaṭv-amla-lavaṇāty-uṣṇa-
tīkṣṇa-rūkṣa-vidāhinaḥ
āhārā rājasasyeṣṭā
duḥkha-śokāmaya-pradāḥ

Sinônimos

Synonyma

kaṭu — amargo; amla — acre; lavaṇa — salgado; ati-uṣṇa — muito quente; tīkṣṇa — picante; rūkṣa — seco; vidāhinaḥ — ardente; āhārāḥ — alimento; rājasasya — para alguém no modo da paixão; iṣṭāḥ — apetitosos; duḥkha — sofrimento; śoka — miséria; āmaya — doença; pradāḥ — causando.

kaṭu — hořká; amla — kyselá; lavaṇa — slaná; ati-uṣṇa — příliš pálivá; tīkṣṇa — ostrá; rūkṣa — suchá; vidāhinaḥ — horká; āhārāḥ — potrava; rājasasya — osoby pod vlivem kvality vášně; iṣṭāḥ — chutná; duḥkha — těžkosti; śoka — utrpení; āmaya — nemoc; pradāḥ — způsobující.

Tradução

Překlad

Alimentos que são muito amargos, muito acres, salgados, quentes, picantes, secos e ardentes são apreciados por quem está no modo da paixão. Tais alimentos causam sofrimento, miséria e doença.

Jídla, která jsou příliš hořká, kyselá, slaná, pálivá, ostrá, suchá a horká, mají rády osoby vedené kvalitou vášně. Taková jídla jsou příčinou těžkostí, utrpení a nemoci.