VERSO 19
TEXT 19
Texto
Texte
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam
pīḍayā kriyate tapaḥ
parasyotsādanārthaṁ vā
tat tāmasam udāhṛtam
Sinônimos
Synonyms
mūḍha: stupide; grāheṇa: avec effort; ātmanaḥ: de soi-même; yat: qui; pīḍayā: par la torture; kriyate: est accomplie; tapaḥ: l’austérité; parasya: des autres; utsādanārtham: pour provoquer la destruction; vā: ou; tat: celle-ci; tāmasam: dans l’ignorance; udāhṛtam: est dite être.
Tradução
Translation
Penitência executada por tolice, com autotortura, ou visando a destruir ou ferir os outros, se diz que está no modo da ignorância.
Enfin, relèvent de l’ignorance les austérités accomplies par sottise, pour se mortifier, ou pour blesser ou tuer autrui.
Comentário
Purport
Há exemplos de penitência tola empreendida por demônios como Hiraṇyakaśipu, que executou rigorosas penitências para tornar-se imortal e matar os semideuses. Ele orou a Brahmā que lhe concedesse esses requisitos, mas no final foi morto pela Suprema Personalidade de Deus. Submeter-se a penitências para conseguir algo que é impossível com certeza está no modo da ignorância.
Jadis certains êtres démoniaques, comme Hiraṇyakaśipu, accomplirent de terribles austérités pour devenir immortels et anéantir les devas. Bien qu’Hiraṇyakaśipu eût prié Brahmā de lui octroyer ces faveurs, il fut tout de même tué par le Seigneur Suprême. Entreprendre une ascèse pour atteindre l’impossible, voilà qui relève de l’ignorance.