Skip to main content

VERSO 8

TEXT 8

Texto

Tekst

mayy eva mana ādhatsva
mayi buddhiṁ niveśaya
nivasiṣyasi mayy eva
ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ
mayy eva mana ādhatsva
mayi buddhiṁ niveśaya
nivasiṣyasi mayy eva
ata ūrdhvaṁ na saṁśayaḥ

Sinônimos

Synonyms

mayi — em Mim; eva — decerto; manaḥ — mente; ādhatsva — fixe; mayi — em Mim; buddhim — inteligência; niveśaya — aplique; nivasiṣyasi — você viverá; mayi — em Mim; eva — decerto; ataḥ ūrdhvam — depois disso; na — nunca; saṁśayaḥ — dúvida.

mayi — på Mig; eva — afgjort; manaḥ — sindet; ādhatsva — fokusér; mayi — på Mig; buddhim — intelligensen; niveśaya — anbring; nivasiṣyasi — du vil leve; mayi — i Mig; eva — afgjort; ataḥ ūrdhvam — derefter; na — ingen; saṁśayaḥ — tvivl (om dette).

Tradução

Translation

Fixe sua mente em Mim, a Suprema Personalidade de Deus, e ocupe toda a sua inteligência em Mim. Assim, não haverá dúvida alguma de que você viverá sempre em Mim.

Blot fokusér dit sind på Mig, Guddommens Højeste Personlighed, og engagér hele din intelligens i Mig. Således vil du med sikkerhed altid leve i Mig.

Comentário

Purport

Alguém que está ocupado no serviço devocional ao Senhor Kṛṣṇa vive em relação direta com o Senhor Supremo, então, não há dúvida de que sua posição é transcendental desde o início. O devoto não vive no plano material — ele vive em Kṛṣṇa. O santo nome do Senhor e o Senhor não são diferentes; por isso, quando o devoto canta Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa e Sua potência interna estão dançando na língua do devoto. Quando ele oferece alimento a Kṛṣṇa, Kṛṣṇa aceita diretamente esse alimento, e, ao comer os restos, o devoto fica Kṛṣṇa-izado. Quem não se ocupa nesse serviço não pode compreender como isto funciona, embora este processo seja recomendado no Bhagavad-gītā e em outros textos védicos.

FORKLARING: Hvis man er engageret i Herren Kṛṣṇas hengivne tjeneste, lever man i et direkte forhold til den Højeste Herre, så der er ingen tvivl om, at ens position lige fra starten af er transcendental. En hengiven lever ikke på det materielle plan. Han lever i Kṛṣṇa. Der er ingen forskel på Herrens hellige navn og Herren selv. Når en hengiven derfor synger Hare Kṛṣṇa, danser Kṛṣṇa og Hans indre energi på den hengivnes tunge. Når han ofrer mad til Kṛṣṇa, tager Kṛṣṇa direkte imod denne mad, og den hengivne bliver Kṛṣṇa-iseret ved at spise resterne. Den, der ikke engagerer sig i en sådan tjeneste, kan ikke forstå, hvordan dette er tilfældet, selv om det er en proces, der anbefales i Bhagavad-gītā og anden vedisk litteratur.