Skip to main content

Hoofdstuk 10: Het zuiveringsproces

10. The Process Of Purification

Puṣṭa Kṛṣṇa: Śrila Prabhupāda, de volgende vraag is min of meer gelijk aan de vorige: ‘Voor alle beschaafde mensen zijn er vanaf hun geboorte tot hun dood verschillende saṁskāra’s of zuiveringsceremonies voorgeschreven. Vele van deze saṁskāra’s worden vandaag de dag niet meer nageleefd. Zouden ze weer ingevoerd moeten worden?

Puṣṭa Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda, the next question somewhat echoes the previous one: “There are various saṁskāras, or purificatory ceremonies, prescribed for every civilized person, from birth to death. Many of these saṁskāras are not being observed today. Should they be revived?”

Śrīla Prabhupāda: Het ware doel van saṁskāra’s is om een dwaas naar het niveau van kennis te brengen. Janmanā jā-y-ate śūdraḥ: bij geboorte is iedereen gelijk: śūdra. Met andere woorden: men heeft geen kennis. Het doel van saṁs-kāra’s is dus om iemand die geen kennis van spiritueel leven heeft, geleidelijk naar het spirituele niveau te brengen. Er wordt gezegd: saṁskārād bhaved dvijaḥ — met behulp van de zuiveringsprocessen kan men een spiri-tuele wedergeboorte bereiken. Dat is van het grootste belang.

Śrīla Prabhupāda: The real aim of saṁskāras is to bring a rascal to the platform of knowledge. Janmanā jāyate śūdraḥ: by birth, everyone is the same – śūdra. In other words, one is without any knowledge. So the purpose of saṁskāras is to gradually bring a person who has no knowledge of spiritual life to the spiritual platform. As it is said, saṁskārād bhaved dvijaḥ: by the purificatory processes, one attains spiritual rebirth. That is essential.

Het menselijk bestaan biedt de mogelijkheid te begrijpen wie je bent en wat het doel van het leven is. Het doel van het leven is terug te keren naar huis, naar God. Uiteindelijk zijn we een deel van God, maar op een of andere manier bevinden we ons nu in dit materiële bestaan. Het ware levensdoel is dus om terug te keren naar de spirituele wereld, waar er geen gevecht om het bestaan plaatsvindt, maar waar het leven gelukzalig en tevreden is. We willen een eindeloos gelukzalig leven, maar in de materiële wereld is dat onmogelijk. Dat geluk bevindt zich in de spirituele wereld. Het is dus ons doel om daarheen te gaan en ieder mens zou die kans moeten krijgen. Dat is de ware opleiding. Dat wordt saṁskāra genoemd, het zuiveringsproces.

Human life is the opportunity for understanding what one is and what the aim of one’s life is. The aim of life is to go back home, back to Godhead. After all, we are part and parcel of God. Somehow or other, we are now in this material existence. So the real aim of life is to return to the spiritual world, where there is no struggle for existence – blissful, happy life. We want unending blissful life, but it is not possible in the material world. That happiness is in the spiritual world. So our aim should be to go there, and every human being should be given the chance. That is real education. That is called saṁskāra, the process of purification.

Alles tezamen zijn er daśa-vidha-saṁskāra, tien soorten zuiveringsprocessen. In dit tijdperk is het erg moeilijk ze te volgen, maar als je zonder enige overtreding de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra chant onder begeleiding van een spiri-tueel leraar, dan zijn daarmee vanzelf al deze saṁskāra’s nageleefd en zul je terugkeren naar je oorspronkelijke, spirituele positie.

Now, altogether there are daśa-vidha-saṁskāraḥ, ten kinds of purificatory processes. So, in this age it is very difficult to follow them. But if one chants the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without any offense, under the guidance of a spiritual master, all these saṁskāras automatically become fulfilled, and one returns to his original, spiritual position.

Ahaṁ brahmāsmi: ‘Ik ben een spirituele ziel.’ We zijn dus Brahman, spirituele energie en Kṛṣṇa is Param Brahman, de Allerhoogste spirituele energie. Zoals Arjuna zei: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān (Bg. 10.12) — ‘U bent de Allerhoogste Spirituele Energie, de uiteindelijke woning, de zuiverste, de Absolute Waarheid.’ Kṛṣṇa is Brahman, spirituele energie, en ook ik ben Brahman. Maar Hij is de Allerhoogste Brahman, terwijl ik enkel begrensd Brahman ben. Daarom is het mijn taak Kṛṣṇa te dienen. Dat is de leer van Heer Caitanya: jīvera ‘svarūpa’ haya kṛṣṇera ‘nitya-dāsa’ (CcMadhya 20.108) — ‘De ware identiteit van het levend wezen is dat het de eeuwige dienaar van Kṛṣṇa is.’ Als je je dus bezighoudt met je oorspronkelijke, spirituele zaken en handelt als dienaar van Kṛṣṇa, zullen alle processen voor zuivering en hervorming voltooid zijn.

Ahaṁ brahmāsmi – “I am a spirit soul.” So, we are Brahman, spirit, and Kṛṣṇa is Param Brahman, the Supreme Spirit. As Arjuna said, paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān: “You are the Supreme Spirit, the ultimate abode, the purest, the Absolute Truth.” Kṛṣṇa is Brahman, or spirit, and I am also Brahman, but He’s the Supreme Brahman, while I am minute Brahman. So my business is to serve Kṛṣṇa. That is the teaching of Lord Caitanya: jīvera ‘svarūpa’ haya kṛṣṇera ‘nitya-dāsa’ – “The real identity of the living being is that he is the eternal servant of Kṛṣṇa.” So if one engages himself in his original, spiritual business, acting as the servant of Kṛṣṇa, then all processes of purification and reformation are fulfilled.

Die kans om ons opnieuw bezig te houden met onze oorspronkelijke spirituele zaken wordt in dit tijdperk kosteloos gegeven: kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet (Bhāg. 12.3.51) — ‘Men kan spirituele verlossing bereiken door enkel de heilige namen van de Heer te chanten.’ De hervormingsprocessen, de saṁskāra’s, zijn bedoeld om iemand te zuiveren, zodat hij mukta-saṅgaḥ wordt, verlost van het slechte gezelschap van het materiële bestaan en geschikt om terug te keren naar huis, terug naar God. Dat is het bijzondere voordeel van het chanten van de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.

And that advantage of re-engagement in our original, spiritual business is given freely in this age: kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet – “Simply by chanting the Lord’s holy name, one achieves spiritual liberation.” The reformatory processes, or saṁskāras, are meant for purifying a person so that he becomes mukta-saṅgaḥ, liberated from all the bad association of material existence and eligible to go back home, back to Godhead. So this is the special advantage of chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.

De vraag was: ‘Zouden de zuiveringsprocessen weer ingevoerd moeten worden?’ Ze moeten zo veel mogelijk opnieuw ingang vinden, maar in dit tijdperk kunnen ze niet allemaal worden ingevoerd. Daarom moet iedereen de Hare Kṛṣṇa mahā-mantrachanten. Dan zal alle hervorming vanzelf komen en zullen de mensen het spirituele niveau bereiken — brahma-bhūtaḥ, Brahman-realisatie. En daarna: prasannātmā —ze zullen gelukkig zijn. Na śocati na kāṅkṣati: er zal geen leed of nodeloos verlangen meer zijn. Samaḥ sarveṣu bhūteṣu: ze zullen iedereen op het spirituele niveau zien. En uiteindelijk: mad-bhaktiṁ labhate param (Bg. 18.54) — op deze manier zullen ze het niveau van devotionele dienst bereiken en zal hun leven succesvol worden. Is de vraag hiermee beantwoord of niet?

The question was, “Should purificatory processes be revived?” They should be revived as far as necessary, but all of them cannot be revived in this age. So people should take to the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Then all reformation will be there, and people will come to the spiritual platform – brahma-bhūtaḥ, the realization of Brahman. Then prasannātmā: they’ll be happy. Na śocati na kāṅkṣati: there will be no lamentation or needless hankering. Samaḥ sarveṣu bhūteṣu: they will see everyone on the spiritual platform. And finally, mad-bhaktiṁ labhate param. In this way they will come to the platform of devotional service, and then their life becomes successful. Is that question answered or not?

Puṣṭa Kṛṣṇa: Ja. Maar ik heb zelf nog een vraag, Śrīla Prabhu-pāda. U zegt dat de saṁskāra’s zoveel mogelijk weer ingevoerd moeten worden?

Puṣṭa Kṛṣṇa: Yes. Just one question I have, Śrīla Prabhupāda. You said that the saṁskāras should be revived as far as necessary?

Śrīla Prabhupāda: De essentiële dingen. Hoe we bijvoorbeeld van iemand een brāhmaṇa kunnen maken. Hierbij zijn deze vier zaken van belang: geen vrije seks, geen vleeseten, geen bedwelmende of opwekkende middelen, geen gok- en kansspelen. Die essentiële dingen moeten er zijn, je kunt niet zonder. Je moet op zijn minst de zondige activiteiten vermijden. Dan kan iemand Kṛṣṇa-bewustzijn beoefenen. Kṛṣṇa zegt in de Bhagavad-gītā (7.28):

Śrīla Prabhupāda: The essentials. For instance, to make one a brāhmaṇa, these four things are essential: no illicit sex, no meat-eating, no intoxication, no gambling. These essentials must be there; you cannot dispense with them. You must at least avoid sinful activities. Then one can practice Kṛṣṇa consciousness. As Kṛṣṇa says in the Bhagavad-gītā [7.28]:

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

‘Zij die in vorige levens en in dit leven vroom gehandeld hebben en van wie de zondige activiteiten volledig zijn ver-nietigd, worden bevrijd van de dualiteiten van verblinding, waarna ze Mij vastberaden dienen.’

“Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are completely eradicated are freed from the dualities of delusion, and they engage themselves in My service with determination.”

Als je een toegewijde wil worden moet je je zondige activiteiten opgeven. Daarom moet je die vier principes beginnen te volgen en verboden activiteiten vermijden. Zondige handelingen als vrije seks, het eten van vlees, gokken en het gebruiken van bedwelmende middelen, tabak, koffie en thee inbegrepen, moet je vermijden. Je zult dan geleidelijk aan volledig vrij worden van zonden. Aan de ene kant moet je jezelf deze beperkingen opleggen en aan de andere kant moet je devotionele dienst verrichten. Door devotionele dienst te verrichten volgens de instructie van de spiritueel leraar en de śāstra kun je op het transcendentale niveau blijven.

You cannot become a devotee unless you give up sinful activity. Therefore you have to begin by following these four prohibitions. You have to avoid sinful activities like illicit sex, meat-eating, gambling, and intoxication, including tobacco, coffee, and tea. Then you’ll gradually become completely sinless. On one side you have to follow restrictions, and on the other side you have to engage yourself in devotional service. To engage oneself in devotional service under the order of the spiritual master and the śāstra is the way to remain on the transcendental platform.

Het transcendentale niveau houdt in dat er geen zondige handelingen meer zijn. Het staat boven alles wat ‘zondig’ is. Van ‘vrome’ en ‘zondige’ activiteiten is alleen sprake zolang je je nog op het materiële niveau bevindt. ‘Goed’ en ‘slecht’, ‘vroom’ en ‘zondig’ — dit zijn allemaal overwegingen die bij het materiële niveau horen. Maar wie zich op het transcendentale niveau bevindt, is automatisch vrij van zonde. Kṛṣṇa bevestigt dit in de Bhagavad-gītā (14.26):

The transcendental platform means there is no sinful activity. It is above any question of “sinful.” “Pious” and “sinful” activities are there only as long as you are on the material platform. “Good” and “bad,” “pious” and “sinful” – these are all considerations on the material platform. But when you are on the transcendental platform, you are automatically without sin. Kṛṣṇa confirms this in Bhagavad-gītā [14.26]:

māṁ ca yo’ vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
māṁ ca yo’ vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate

Het zondige en het vrome leven bevinden zich beide in deze materiële wereld, maar wanneer je spirituele activiteiten verricht, bevind je je boven het materiële niveau, namelijk op het spirituele niveau.

The life of vice and the life of piety are within this material world, but when one is spiritually engaged, he is above the material plane, on the spiritual plane.

Het komt er dus op neer dat, als je de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra chant en zondige handelingen opgeeft, je automatisch wordt hervormd en het spirituele niveau bereikt. Zo wordt je leven een succes.

So the whole thing is that if you chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra and give up these sinful activities, automatically you become reformed. You come to the spiritual platform. And in this way your life will become successful.