Skip to main content

TEXT 41

TEXT 41

Tekst

Text

yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya

Synoniemen

Synonyms

yoga — door devotionele dienst in karma-yoga; sannyasta — iemand die zich onthecht heeft; karmāṇam — de vruchten van zijn activiteiten; jñāna — door kennis; sañchinna — gesneden; saṁśayam — twijfels; ātma-vantam — verankerd in het zelf; na — nooit; karmāṇi — activiteiten; nibadhnanti — binden; dhanañjaya — o overwinnaar van rijkdom.

yoga — by devotional service in karma-yoga; sannyasta — one who has renounced; karmāṇam — the fruits of actions; jñāna — by knowledge; sañchinna — cut; saṁśayam — doubts; ātma-vantam — situated in the self; na — never; karmāṇi — works; nibadhnanti — do bind; dhanam-jaya — O conqueror of riches.

Vertaling

Translation

Wie devotionele dienst verricht en zich daarbij van de vruchten van zijn activiteiten onthecht en van wie de twijfels door transcendentale kennis vernietigd zijn, is werkelijk verankerd in het zelf. Op deze manier raakt hij niet meer gebonden door het karma voor zijn activiteiten, o overwinnaar van rijkdom.

One who acts in devotional service, renouncing the fruits of his actions, and whose doubts have been destroyed by transcendental knowledge, is situated factually in the self. Thus he is not bound by the reactions of work, O conqueror of riches.

Betekenisverklaring

Purport

Wie de instructie van de Bhagavad-gītā opvolgt zoals die is overgedragen door de Heer, de Persoonlijkheid Gods Zelf, raakt door de genade van transcendentale kennis bevrijd van al zijn twijfels. Als integrerend deeltje van de Heer dat volledig Kṛṣṇa-bewust is, is hij al gegrond in zelfkennis. Op die manier staat hij zonder twijfel boven gebondenheid door activiteiten.

One who follows the instruction of the Bhagavad-gītā, as it is imparted by the Lord, the Personality of Godhead Himself, becomes free from all doubts by the grace of transcendental knowledge. He, as a part and parcel of the Lord, in full Kṛṣṇa consciousness, is already established in self-knowledge. As such, he is undoubtedly above bondage to action.